Discussions of the inter-governmental working group should continue in line with the mandate given by the Human Rights Council. | UN | وينبغي أن تتواصل مناقشات الفريق العامل الحكومي الدولي تماشياً مع الولاية التي أناطه بها مجلس حقوق الإنسان. |
:: India will participate constructively in developing modalities for universal periodic review by the Human Rights Council and in reviewing and strengthening the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. | UN | :: ستشارك الهند على نحو بنّاء في وضع الطرائق التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل كما ستشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس. |
Thirdly, any preparatory work done by the Human Rights Council would not entail the creation of new mechanisms. | UN | ثالثا، لن تنطوي أي أعمال تحضيرية يقوم بها مجلس حقوق الإنسان على إنشاء آليات جديدة. |
The draft resolution sought to fulfil that recommendation, taking up the language recommended by the Human Rights Council. | UN | ويسعى مشروع القرار إلى تحقيق هذه التوصية، مستخدما الصيغة التي أوصى بها مجلس حقوق الإنسان. |
" 35. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 13/4 of 24 March 2010; | UN | " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛ |
" 33. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 13/4 of 24 March 2010; | UN | " 33 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛ |
With regard to the suggested new procedures he asked how the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would avoid duplication of activities carried out by the Human Rights Council or OHCHR. | UN | وفيما يتعلق بالإجراءات الجديدة المقترحة، تساءل عن الطريقة التي يمكن بها للجنة القضاء على التمييز العنصري تفادي ازدواج الأنشطة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
" 32. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 13/4 of 24 March 2010; | UN | " 32 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛ |
We believe that the concept of cooperation and dialogue that underlies this process should be the essence of all projects undertaken by the Human Rights Council in particular and the UN human rights machinery in general. | UN | ونعتقد أن مفهوم التعاون والحوار الذي تستند إليه هذه العملية ينبغي أن يشكل جوهر جميع المشاريع التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان خصوصاً، وآلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة عموماً. |
" 28. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 6/2; | UN | " 28 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/2؛ |
29. Supports the realization of the mandate of the Special Rapporteur, as extended by the Human Rights Council in its resolution 6/2 of September 2007; | UN | 29 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 6/2 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2007؛ |
2. The Permanent Forum on Indigenous Issues makes a number of recommendations concerning activities to be undertaken by the Human Rights Council. | UN | 2 - أوصى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بإجراءات متعددة ليضطلع بها مجلس حقوق الإنسان. |
Brazil remains ready to contribute to initiatives carried out by the Human Rights Council within the framework of the World Program for Human Rights Education, as well as in the field of international cooperation on human rights. | UN | وستظل البرازيل مستعدة للمساهمة في المبادرات التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان ضمن إطار البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك في مجال التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان. |
III. RELEVANT ACTIVITIES UNDERTAKEN by the Human Rights Council 26 - 28 8 | UN | ثالثاً - الأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها مجلس حقوق الإنسان 26-28 8 |
It was highlighted that activities and responsibilities given to special procedures by the Human Rights Council had increased and had mostly had to be absorbed within existing resources. | UN | ولفتا الانتباه إلى أن الأنشطة والمسؤوليات التي يعهد بها مجلس حقوق الإنسان إلى الإجراءات الخاصة قد ازدادت وأنه يتعين استيعاب معظمها ضمن الموارد القائمة. |
They emphasized the need to work together to ensure that the review process to be undertaken by the Human Rights Council would result in a strengthened role of thematic and geographic mandates. | UN | وأكدت ضرورة العمل المشترك لكفالة أن تؤدي عملية الاستعراض التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان إلى تعزيز دور الولايات الجغرافية والمواضيعية. |
13. Malaysia, the United States of America and OHCHR suggested that the possible appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women be considered after the conclusion of the review by the Human Rights Council of the special procedures established by the Commission on Human Rights. | UN | 13 - واقترحت ماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يُنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة بعد اختتام عملية المراجعة التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان للإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان. |
41. Expresses its full support and appreciation for the work of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and encourages its continuation, bearing in mind the special procedures review process being undertaken by the Human Rights Council; | UN | 41 - تعرب عن دعمها التام وتقديرها لعمل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتشجعه على مواصلته، مع مراعاة عملية استعراض الإجراءات الخاصة التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان حاليا؛ |
The European Union's understanding of that resolution was that the review would be conducted at a high-level General Assembly meeting and would focus on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, without any reopening consideration of that document, and that its preparation by the Human Rights Council would not entail the creation of new mechanisms. | UN | وتفسير الاتحاد الأوروبي لهذا القرار هو أن الاستعراض سوف يجري فيه اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة وسوف يركّز على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، دون إعادة فتح المناقشة في أي مواضيع تتعلق بهذه الوثيقة، وأن الأعمال التحضيرية التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان لن تسفر عن إنشاء آليات جديدة. |
4. The mandate entrusted to OHCHR by the Human Rights Council limits the sources of international law the study may address to international human rights instruments. | UN | 4- وفقاً للولاية التي عهِد بها مجلس حقوق الإنسان إلى المفوضية، تقتصر مصادر القانون الدولي التي يمكن أن تتناولها الدراسة على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
3. In accordance with his mandate from the Human Rights Council to develop a regular cooperative dialogue with all relevant actors, the Special Rapporteur has continued to coordinate work with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the two other United Nations bodies with specific mandates focusing on indigenous peoples, and with other United Nations institutions. | UN | 3- عملاً بالولاية التي كلفه بها مجلس حقوق الإنسان لإقامة حوار تعاوني منتظم مع جميع الجهات الفاعلة المعنية واصل المقرر الخاص تنسيق العمل مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وهما الهيئتان الأخريان التابعتان للأمم المتحدة والمكلفتان بولايات محددة مركزة على الشعوب الأصلية، ومع سائر مؤسسات الأمم المتحدة. |