ويكيبيديا

    "بها وزارة الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Ministry of Health
        
    • by the Health Ministry
        
    • of the Ministry of Health
        
    Growth promotion and monitoring programmes conducted by the Ministry of Health had been instrumental in improving nutritional status and addressing child malnutrition. UN وكانت برامج تعزيز ورصد النمو التي اضطلعت بها وزارة الصحة فعالة في تحسين الحالة التغذوية ومعالجة سوء التغذية لدى الأطفال.
    WHO assisted the Government in developing policies on important health issues, including the national campaign against polio which was jointly implemented by the Ministry of Health and UNITA. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية بمساعدة الحكومة في وضع سياسـات لمسائل صحية هامة، تشمل الحملة ضد شلل اﻷطفال التي شاركت في الاضطلاع بها وزارة الصحة واليونيتا.
    Foremost among these has been the information campaigns by the Ministry of Health to increase understanding of HIV/AIDS. UN ويأتي على رأس هذه التدابير الحملات الإعلامية التي قامت بها وزارة الصحة لزيادة فهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    No such information was provided in the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولم ترد أية معلومات من ذلك القبيل في الرسائل التي بعثت بها وزارة الصحة رداً على اﻟﻤﺠلس الوطني لحقوق الإنسان.
    It should also ensure that providing mental patients with care and protection and managing social protection establishments both form part of the Ministry of Health's responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتأكد من أن متابعة المرضى العقليين وحمايتهم، وكذلك إدارة مؤسسات الرعاية الاجتماعية تندرج في إطار المسؤوليات التي تضطلع بها وزارة الصحة.
    The latest data on morbidity from Masingbi and Kono district have shown that the measles outbreak that was prevalent in the area is now under control as a result of the vaccination campaign carried out by the Ministry of Health and UNICEF. UN وكشفت آخر البيانات الواردة من ماسينغبي ومقاطعة كونو عن الوضع الصحي أنه تم السيطرة على الحصبة التي كانت سائدة في المنطقة، وذلك نتيجة حملات التطعيم التي قامت بها وزارة الصحة واليونيسيف.
    The Committee urges the State party to expedite the work being done by the Ministry of Health and other stakeholders in reviewing those circumstances under which abortion could be permitted in the country. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بالأعمال التي تقوم بها وزارة الصحة وغيرها من الجهات المعنية لاستعراض الظروف التي يجوز فيها السماح بالإجهاض في البلد.
    The Committee urges the State party to expedite the work being done by the Ministry of Health and other stakeholders in reviewing those circumstances under which abortion could be permitted in the country. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بالأعمال التي تقوم بها وزارة الصحة وغيرها من الجهات المعنية لاستعراض الظروف التي يجوز فيها السماح بالإجهاض في البلد.
    The " five-point programme on female employment " was presented at a round table discussion on " female employment and equality in the labour market " , initiated by the Ministry of Health and Women in June 2005. UN وقد قُدِّم " البرنامج ذو الخمس نقاط عن عمل المرأة " في مناقشة مائدة مستديرة تناولت موضوع " عمل المرأة والمساواة في سوق العمل " وهو مبادرة قامت بها وزارة الصحة والمرأة في حزيران/يونيه 2005.
    8. The fertility rate had declined from 6.8 to 4.2 children per woman as a result of the Government's information and awareness programmes, carried out by the Ministry of Health and its family planning services. UN ٨- وقد انخفض معدل الخصوبة من ٨,٦ إلى ٢,٤ طفل للمرأة كنتيجة لبرامج الحكومة للاعلام والتوعية، التي تضطلع بها وزارة الصحة وخدماتها المختصة بتنظيم اﻷسرة.
    The goal of the global measles campaign for 2003, implemented by the Ministry of Health with various partners, including the United Nations Children's Fund and the World Health Organization (WHO), is to reduce measles cases and measles deaths by 90 per cent as compared with 2002. UN والهدف من حملـــة 2003 الشاملة لمكافحة الحصبة، التي قامت بها وزارة الصحة وعدة شركاء آخرين، بما فيهم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، هو تخفيض حالات الإصابة بالحصبة والوفيات الناجمة عن الحصبـــــة بمعدل 90 في المائة بالمقارنة مع عام 2002.
    The Province of Corrientes adopted Law 5665 in 2005, which calls for establishing a protocol of joint actions by the Ministry of Health, the Department of Human Development and the security agencies, for the prevention, treatment and care of victims of sexual violence. UN واعتمدت مقاطعة كوريينتس القانون 5665 في عام 2005، ويدعو إلى وضع بروتوكول للأعمال المشتركة التي تضطلع بها وزارة الصحة وإدارة التنمية البشرية والوكالات الأمنية من أجل منع العنف الجنسي ومعالجة ضحاياه ورعايتهم.
    160. On the basis of surveys conducted by the Ministry of Health in 2003 and 2004/2005, the overall prevalence of disabilities is estimated at 7.5 per cent, or 1,347,150 persons in 2007. UN 160- وبناء على التحريات التي قامت بها وزارة الصحة في 2003 و2004 و2005، يقدر انتشار الإعاقة بشكل عام بنسبة 7.5 في المائة، وبلغ عدد المعوقين 150 347 1 شخصاً في عام 2007.
    On domestic violence: the Palau Family Protection Bill pending adoption; joint efforts undertaken by the Ministry of Health, the Ministry of Education, the Ministry of Justice and community stakeholders to address domestic violence; and the establishment of the Victims of Crimes Assistance Office; UN بخصوص العنف المنزلي: مشروع قانون بالاو لحماية الأسرة الذي ينتظر اعتماده؛ والجهود المشتركة التي تقوم بها وزارة الصحة ووزارة التعليم ووزارة العدل والجهات المعنية على صعيد المجتمعات المحلية لمعالجة مشكل العنف المنزلي؛ وإنشاء مكتب مساعدة ضحايا الجرائم؛
    Furthermore, every year, during the process of allocating subsidies to social entities, carried out by the Ministry of Health and Welfare, those projects are given priority that have as their objective raising the awareness of society with regard to non-discrimination and equality. UN وفضلاً عن ذلك ففي كل عام، وخلال عملية تخصيص مبالغ الدعم المقدّمة إلى الكيانات الاجتماعية وتقوم بها وزارة الصحة والرعاية، تعطى الأولوية للمشاريع التي تنطوي على هدف تعزيز وعي المجتمع فيما يتصل بعدم التمييز والمساواة.
    196. Information about food is collected and reported by the Ministry of Health and Welfare (MOHW), the Korea Food and Drug Administration (KFDA), six local Food and Drug Administrations (local KFDA), local governments at city, county and provincial levels, honourary food inspectors, as well as groups of citizens. UN 196- تقوم بجمع المعلومات المتصلة بالغذاء والتبليغ بها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، والادارة الكورية للأغذية والعقاقير وست إدارات محلية للأغذية والعقاقير، والحكومات المحلية على مستوى المدينة والمنطقة والمقاطعة، ومفتشون متطوعون لمراقبة الأغذية، فضلاً عن جماعات من المواطنين.
    It is estimated that, following vaccination campaigns undertaken jointly by the Ministry of Health and UNICEF in December 1993, February and March 1994, 90 per cent of children under the age of two have been vaccinated. UN ويقدر أنه قد تم تطعيم ٩٠ في المائة من اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن عامين في أعقاب حملات التطعيم التي اضطلعت بها وزارة الصحة بالاشتراك مع اليونيسيف في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وشباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٤.
    No such information results from the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولا تُستخلص أية معلومات من ذلك القبيل من الرسائل التي بعثت بها وزارة الصحة رداً على المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    No such information was provided in the letters sent by the Health Ministry in reply to the National Human Rights Council. UN ولم ترد أية معلومات من ذلك القبيل في الرسائل التي بعثت بها وزارة الصحة رداً عـلى المجـلس الوطني لحقوق الإنسان.
    It should also ensure that providing mental patients with care and protection and managing social protection establishments both form part of the Ministry of Health's responsibilities. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تتأكد من أن متابعة المرضى العقليين وحمايتهم، وكذلك إدارة مؤسسات الرعاية الاجتماعية تندرج في إطار المسؤوليات التي تضطلع بها وزارة الصحة.
    The new policies of the Ministry of Health include a decentralization process which is expected to extend to human, material and financial resources and could serve as a model for other decentralization endeavours. UN وتتضمن السياسات الجديدة التي تقوم بها وزارة الصحة عملية ﻹنهاء المركزية من المتوقع أن تمتد لتشمل الموارد البشرية والمادية والمالية ومن الممكن أن تكون مثالا تتبعه أطراف أخرى تقوم بجهود اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد