ويكيبيديا

    "بهجرة العمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour migration
        
    • migration of workers
        
    The ILO Multilateral Framework on labour migration called for a firm and viable legal foundation for policy and for the strengthening of labour standards. UN ويدعو إطار منظمة العمل الدولية المتعدد الأطراف المعنى بهجرة العمال إلى وضع أساس قانوني ثابت وقابل للتطبيق للسياسات وإلى تعزيز معايير العمل.
    Technical assistance is provided to Governments negotiating bilateral or multilateral agreements on labour migration. UN وتقدم المساعدة التقنية إلى الحكومات من أجل التفاوض بشأن الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بهجرة العمال.
    Some of the new laws on immigration, particularly on labour migration and the rights of migrants will be more liberal. UN وبعض القوانين الجديدة المتعلقة بالهجرة، لا سيما تلك المتصلة بهجرة العمال وحقوق المهاجرين، ستكون أكثر تساهلاً.
    The fiscal gains from admitting labour migration in rapidly ageing societies is potentially large. UN والمكاسب المالية التي تتحقق من وراء السماح بهجرة العمال إلى مجتمعات سريعة الشيوخة يمكن أن تكون مكاسب ضخمة.
    (a) The establishment, by Decree No. 1239 of 2003, of the National Intersectoral Migration Committee as the body responsible for promoting sound, equitable, humane and lawful conditions for the migration of workers and members of their families; UN (أ) إنشاء اللجنة القطاعية المشتركة المعنية بالهجرة، بموجب المرسوم 1239 لعام 2003، بوصفها الهيئة المكلفة بتهيئة ظروف سليمة وعادلة وإنسانية ومشروعة فيما يتعلق بهجرة العمال وأفراد أُسرهم؛
    It also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which are relevant for the understanding of its interrelationships with development as, for instance, the impact of remittances. UN وهي تضطلع فضلا عن ذلك ببحوث تتناول طائفة عريضة من المواضيع المتصلة بهجرة العمال الدولية، والعديد منها مهم لفهم العلاقات المتبادلة بين هذه الهجرة والتنمية، ومن ذلك مثلا أثر التحويلات المالية.
    ILO also undertakes research on a wide range of topics related to international labour migration, many of which are relevant for the understanding of migration's relationships with development. UN كذلك تجري منظمة العمل الدولية بحوثا بشأن مجموعة واسعة من المواضيع ذات الصلة بهجرة العمال الدولية يتعلق كثير منها بفهم العلاقة بين الهجرة والتنمية.
    38. Several developed countries reported having conducted negotiations or having formulated new policies regarding temporary labour migration. UN ٣٨ - وأفادت عدة بلدان متقدمة النمو أنها أجرت مفاوضات أو وضعت سياسات جديدة تتعلق بهجرة العمال المؤقتة.
    As part of the implementation of the plan, it had also prepared a draft non-binding multilateral framework on labour migration and a compilation of best practices to assist policymakers. UN وكجزء من تنفيذ الخطة، أعدت أيضاً مشروع إطار غير ملزم ومتعدد الأطراف يتعلق بهجرة العمال وتجميع أفضل الممارسات لمساعدة صانعي السياسات.
    The Committee urges the State party to continue its efforts to promote the enhancement and empowerment of migrant women in vulnerable situations by, inter alia, conducting an assessment and taking concrete measures to address the feminization of migration in its labour migration policies. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل مساندة وتمكين النساء المهاجرات في حالات الضعف، وذلك بطرق منها إجراء تقييم لأوضاعهن واتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لتأنيث الهجرة في سياساتها الخاصة بهجرة العمال.
    The Committee urges the State party to continue its efforts to promote the enhancement and empowerment of migrant women in vulnerable situations by, inter alia, conducting an assessment and taking concrete measures to address the feminization of migration in its labour migration policies. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل مساندة وتمكين النساء المهاجرات في حالات الضعف، وذلك بطرق منها إجراء تقييم لأوضاعهن واتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لتأنيث الهجرة في سياساتها الخاصة بهجرة العمال.
    26. The Committee is concerned at contradictions in the Law on labour migration and the Labour Code with regard to social security and enrolment in the pension fund. UN 26- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التعارض بين القانون المتعلق بهجرة العمال وقانون العمل فيما يخص الضمان الاجتماعي والانخراط في صندوق المعاشات.
    46. A number of valuable lessons can be drawn from the wide range of activities carried out by IOM. First, it is increasingly important in this globalized world to have explicit national migration policies, including some mechanism for legal immigration or labour migration. UN 46 - ويمكن الخروج بعدد من الدروس القيمة من المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تنهض بها المنظمة، أولها، أن وجود سياسات وطنية واضحة للهجرة بات أمراً متزايد الأهمية في هذا العالم السائر على درب العولمة، ويشمل هذا وجود آليات تعنى بالهجرة الشرعية أو بهجرة العمال.
    (13) The Committee notes with interest the multitude of initiatives and programmes undertaken by the State party in response to challenges faced in its labour migration policy. UN (13) تلاحظ اللجنة باهتمام المبادرات والبرامج المتعددة التي تضطلع بها الدولة الطرف استجابةً للتحديات التي تواجهها فيما يخص سياستها المتصلة بهجرة العمال.
    (13) The Committee notes with interest the multitude of initiatives and programmes undertaken by the State party in response to challenges faced in its labour migration policy. UN (13) تلاحظ اللجنة باهتمام المبادرات والبرامج المتعددة التي تضطلع بها الدولة الطرف استجابةً للتحديات التي تواجهها فيما يخص سياستها المتصلة بهجرة العمال.
    Of the 62 countries responding to the inquiry, 36 reported having engaged in bilateral or multilateral negotiations on international migration (most concerning labour migration), 36 reported having exchanged information with other Governments and 6 reported having attended international conferences on migration (see table). UN فمن بين ٦٢ بلدا أجابت على اﻷسئلة، أبلغت ٣٦ منها عن قيامها بمفاوضات ثنائية أو متعددة اﻷطراف بشأن الهجرة الدولية )تعلقت بالنسبة لمعظمها بهجرة العمال(، وأبلغت ٣٦ منها عن قيامها بتبادل المعلومات مع الحكومات اﻷخرى وأبلغت ٦ منها عن حضورها مؤتمرات دولية عن الهجرة )انظر الجدول(.
    However, it notes with concern that the draft Law on labour migration of Tajik Nationals Abroad uses terminology such as " illegal migrant " which is not compatible with the Convention and the General Assembly resolution 3449 (XXX) of 9 December 1975. UN ومع ذلك، فإنها تلاحظ مع القلق أن مشروع القانون المتعلق بهجرة العمال الطاجيكيين إلى الخارج يستخدم مصطلحات من قبيل " المهاجرين غير الشرعيين " وهو أمر لا يتطابق مع أحكام الاتفاقية ولا مع قرار الجمعية العامة 3449(د-30)، الصادر في 9 كانون الأول/ ديسمبر 1975.
    (16) The Committee recommends that the State party review its labour migration policy in order to give primary importance to human rights of migrant workers, in line with the State party's own professed goal as set out in RA 8042. UN (16) توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة سياستها المتصلة بهجرة العمال من أجل إعطاء أهمية من المرتبة الأولى لحقوق الإنسان للعمال المهاجرين، وذلك تمشياً مع هدف الدولة الطرف نفسها المعلن والمحدد في القانون RA 8042.
    (a) Establish the Shared Government Information System on Migration (SGISM) as a harmonized database, in line with the Convention including disaggregated data, as a tool for a more effective labour migration policy and the application of the provisions of the Convention; UN (أ) إنشاء نظام المعلومات الحكومية المتبادلة عن الهجرة بوصفه قاعدة بيانات منسقة، بما يتمشى مع الاتفاقية، وتضمين النظام بيانات مصنفة، وذلك بوصف النظام أداة لسياسة أكثر فاعلية فيما يتعلق بهجرة العمال ولتطبيق أحكام الاتفاقية؛
    (a) The establishment, by Decree No. 1239 of 2003, of the National Intersectoral Migration Committee as the body responsible for promoting sound, equitable, humane and lawful conditions for the migration of workers and members of their families; UN (أ) إنشاء اللجنة القطاعية المشتركة المعنية بالهجرة، بموجب المرسوم 1239 لعام 2003، بوصفها الهيئة المكلفة بتهيئة ظروف سليمة وعادلة وإنسانية ومشروعة فيما يتعلق بهجرة العمال وأفراد أُسرهم؛
    (a) The establishment, by Decree No. 1239 of 2003, of the National Intersectoral Migration Committee as the body responsible for promoting sound, equitable, humane and lawful conditions for the migration of workers and members of their families; UN (أ) إنشاء اللجنة القطاعية المشتركة المعنية بالهجرة، بموجب المرسوم 1239 لعام 2003، بوصفها الهيئة المكلفة بتهيئة ظروف سليمة وعادلة وإنسانية ومشروعة فيما يتعلق بهجرة العمال وأفراد أُسرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد