ويكيبيديا

    "بهدف إذكاء الوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aimed at raising awareness
        
    • with a view to raising awareness
        
    • order to raise awareness
        
    • aimed at increasing awareness
        
    • with the aim of raising awareness
        
    • to increase awareness
        
    • aimed at promoting awareness
        
    • aimed at developing a greater awareness
        
    Notwithstanding legislative amendments and media campaigns aimed at raising awareness of the health risks and adverse social effects of early marriage, in some communities young girls may be married with the consent of a guardian and a judge. UN وبصرف النظر عن التعديلات التشريعية والحملات التي تشنها وسائل الإعلام بهدف إذكاء الوعي بالمخاطر الصحية والآثار الاجتماعية السلبية للزواج المبكر، فإنه يجوز في بعض المجتمعات المحلية تزويج صغار الفتيات بموافقة ولي الأمر أو القاضي.
    Around 45 posters by artists from across Europe showed different forms of slavery such as domestic labour, prostitution, child labour and forced marriage, aimed at raising awareness about modern-day slavery and trafficking in human beings. UN وقد عرض نحو 45 لوحة من أعمال فنانين من كل أنحاء أوروبا، أظهرت مختلف أشكال الرق كالأعمال المنـزلية والبغاء وعمل الأطفال والزواج القسري، بهدف إذكاء الوعي بموضوع الرق والاتجار بالبشر في العصر الحديث.
    These are distributed to civil society and to State authorities during consultations and other events with a view to raising awareness on what can be done to strengthen protection of minority rights in specific areas. UN وتوزع الصحيفتان على المجتمع المدني والسلطات الحكومية أثناء المشاورات والمناسبات الأخرى بهدف إذكاء الوعي بشأن ما يمكن فعله لتدعيم حماية حقوق الأقليات في ميادين محددة.
    Some asked whether resources for the translation of reports into languages other than those of the United Nations were available in order to raise awareness at the domestic level. UN وسأل البعض ما إذا كانت الموارد متوفرة لترجمة التقارير بلغات أخرى غير لغات الأمم المتحدة بهدف إذكاء الوعي على الصعيد المحلي.
    3. Encourages all Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to promote actions at all levels aimed at increasing awareness among the public of the importance of chemistry and promoting widespread access to new knowledge and to chemistry activities. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات، بهدف إذكاء الوعي لدى الجمهور بأهمية الكيمياء وتعزيز فرص الوصول إلى المعارف الجديدة والأنشطة المتعلقة بالكيمياء على نطاق واسع.
    The organization has undertaken a number of activities with the aim of raising awareness about the goals and the work of the United Nations. UN اضطلعت المنظمة بعدد من الأنشطة بهدف إذكاء الوعي بأهداف الأمم المتحدة وأعمالها.
    UNMAS conducted risk education for internally displaced persons, in targeted areas in Bor, Rubkona, Juba, Lainya, Maban, Melut and Yei, in order to increase awareness and to promote safe behaviour UN وأجرت الدائرة تدريبا للتوعية بالمخاطر لفائدة المشردين داخليا في مناطق محددة في بور وربكونا وجوبا ولينيا ومابان وملوط وياي بهدف إذكاء الوعي وتعزيز السلوك الآمن
    (i) To conduct information campaigns for the general public, including children, aimed at promoting awareness of the dangers associated with all forms of trafficking and encouraging the public, including the victims of trafficking themselves, to report on instances of trafficking; UN (ط) تنظيم حملات إعلامية موجهة للجمهور العام، بمن في ذلك الأطفال، بهدف إذكاء الوعي بالمخاطر المرتبطة بجميع أشكال الاتجار، وتشجيع الجمهور، بمن في ذلك ضحايا الاتجار أنفسهم، على الإبلاغ عن حالات الاتجار؛
    Bearing in mind the discussions held at the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, hosted by Norway on 4 and 5 March 2013, aimed at developing a greater awareness and understanding of the catastrophic consequences of nuclear weapons detonations, and welcoming the announcement by Mexico of its intention to convene a meeting on 13 and 14 February 2014 on the humanitarian impact of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها المباحثات التي أجريت في إطار المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي استضافته النرويج في 4 و 5 آذار/مارس 2013 بهدف إذكاء الوعي بالآثار الوخيمة للانفجارات النووية وزيادة فهمها، وإذ ترحب بإعلان المكسيك اعتزامها عقد اجتماع في 13 و 14 شباط/فبراير 2014 عن الآثار التي تترتب على الأسلحة النووية في الحالة الإنسانية،
    The activities included public debates, sporting events and school sessions aimed at raising awareness about HIV/AIDS, particularly about the vulnerability of young people, as well as accelerating the world AIDS campaign with a focus on women's and girls' vulnerability. UN وشملت هذه الأنشطة مناقشات عامة، وأحداث رياضية، وجلسات في المدارس، بهدف إذكاء الوعي فيما يتعلق بالإيدز، وعلى وجه الخصوص سرعة تأثر الشباب بعدوى المرض، فضلا عن الإسراع بخطى الحملة العالمية لمكافحة الإيدز، مع التركيز على تعرض المرأة والفتاة لعدوى المرض.
    She maintains that she currently carries out political activities within APARECO aimed at raising awareness and spreading a political message. UN وادعت أنها تمارس في الوقت الحالي أنشطة سياسية في إطار " تحالف الوطنيين من أجل إصلاح الكونغو " ، بهدف إذكاء الوعي ونشر رسالة سياسية.
    Within the third project component, implemented by the FPREPD, the production of a unified web portal was completed ( " all in one place " ) intended for persons with disabilities, employers and wider public and a public campaign was conducted aimed at raising awareness on the need and advantages of employing persons with disabilities. UN وفي إطار المكون الثالث للمشروع، الذي ينفذه صندوق إعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة مهنياً وتوظيفهم، أُنجزت البوابة الإلكترونية الموحدة ( " هنا كل شيء " ) التي تهم الأشخاص ذوي الإعاقة وأرباب العمل وعموم الجمهور، كما نظمت حملة عامة أوسع نطاقاً بهدف إذكاء الوعي بالحاجة إلى توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ومزاياه.
    with a view to raising awareness of minority issues, she proposed three initiatives: the establishment of a voluntary fund; the provision of training for minorities; and the launching of an International Year for Minorities. UN واقترحت ثلاث مبادرات بهدف إذكاء الوعي بقضايا الأقليات، وهي: إنشاء صندوق تطوعي؛ وتوفير التدريب للأقليات؛ والاحتفال بسنة دولية للأقليات.
    In follow-up to Beijing+5, the National Plan on Domestic Violence had been approved with a view to raising awareness of that issue and providing services to victims. UN وفي سياق متابعة بيجين + 5، تمت الموافقة على الخطة الوطنية بشأن العنف المنزلي، بهدف إذكاء الوعي بهذا الموضوع وتقديم خدمات للضحايا.
    A round table of policymakers and the media was held on the theme " Land-restoration initiatives leading to a land-degradation-neutral world " , with a view to raising awareness about the related issues in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وعُقد اجتماع مائدة مستديرة لصانعي السياسات ووسائط الإعلام موضوعه " مبادرات إصلاح الأراضي المؤدية إلى عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي " بهدف إذكاء الوعي بالقضايا ذات الصلة في سياق التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في عام 2012.
    The Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, along with a number of female members of Parliament, was in the process of visiting rural communities in order to raise awareness and female circumcision was gradually being replaced by other, more peaceful rites and ceremonies. UN وتقوم وزارة المنظور الجنساني والرياضة والثقافة والخدمات الاجتماعية، إلى جانب عدد من النساء الأعضاء في البرلمان، بزيارة المجتمعات الريفية بهدف إذكاء الوعي وتتم تدريجيا الاستعاضة عن ختان الإناث بطقوس ومراسم أخرى أسلم عاقبة.
    It recommended that Bulgaria, strengthen its preventive efforts by conducting campaigns and educational programmes, particularly within schools, in order to raise awareness on STDs and prevention methods. UN وأوصت اللجنة بلغاريا بتعزيز جهودها المبذولة في مجال الوقاية، بتنظيم الحملات والبرامج التثقيفية داخل المدارس، خاصةً بهدف إذكاء الوعي بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وأساليب الوقاية(96).
    3. Encourages all Member States, the United Nations system and all other actors to take advantage of the Year to promote actions at all levels aimed at increasing awareness among the public of the importance of chemistry and promoting widespread access to new knowledge and to chemistry activities. UN 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الاستفادة من السنة للتشجيع على اتخاذ إجراءات على جميع المستويات، بهدف إذكاء الوعي لدى الجمهور بأهمية الكيمياء وزيادة فرص الاطلاع على المعارف الجديدة والأنشطة الكيميائية على نطاق واسع.
    20. With the initiative and collaboration of the NMWR, the Cyprus Academy of Public Administration (CAPA) organized for the period 2007 - 2010 a number of seminars and training programmes, aimed at increasing awareness on European gender equality policies among civil servants and, in particular, the Focal Points for Gender Equality, appointed in every Ministry and comprising the Interministerial Committee of the NMWR. UN 20- وبمبادرة وتعاون من الآلية الوطنية لحقوق المرأة، نظمت أكاديمية قبرص للإدارة العامة عدداً من الحلقات الدراسية والبرامج التدريبية للفترة 2007-2010 بهدف إذكاء الوعي بالسياسات الأوروبية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صفوف موظفي الخدمة المدنية، وبخاصة مراكز التنسيق المعنية بالمساواة بين الجنسين، المعينة في كل وزارة والتي تضم اللجنة المشتركة بين الوزارات للآلية الوطنية لحقوق المرأة.
    In 2014, the secretariat will contribute to exchanges on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, with the aim of raising awareness on the importance of DLDD issues in this context. UN وستساهم الأمانة عام 2014 في تبادل الآراء بشأن جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف إذكاء الوعي بأهمية مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في هذا السياق.
    In 2010, the Human Space Technology Initiative was launched under the framework of the United Nations Programme on Space Applications, with the aim of raising awareness of the benefits of human space technology, promoting international cooperation in activities related to human space flight and space exploration and supporting capacity-building in microgravity research and education. UN 8- وفي 2010، أُطلقت مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بهدف إذكاء الوعي بمنافع هذه التكنولوجيا الفضائية، وتعزيز التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة المتصلة بتحليق الإنسان في الفضاء واستكشاف الفضاء ودعم بناء قدرات البحث والتعليم في مجال الجاذبية الصغرى.
    Organization of exhibitions, workshops, conferences and scientific meetings for women and girls -- to increase awareness of social threats and provide strategies to deal with them as well as awareness campaigns on AIDS, hepatitis, psychological disorders and diseases more common in women; UN تنظيم معارض وحلقات عمل ومؤتمرات واجتماعات علمية للمرأة والفتاة، بهدف إذكاء الوعي بالمخاطر الاجتماعية والاستراتيجيات الكفيلة بالتصدي لها، فضلاً عن تنظيم حملات توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتهاب الكبد الوبائي والعلل النفسية والأمراض الأكثر شيوعاً بين النساء؛
    (i) To conduct information campaigns for the general public, including children, aimed at promoting awareness of the dangers associated with all forms of trafficking and encouraging the public, including the victims of trafficking themselves, to report on instances of trafficking; UN (ط) تنظيم حملات إعلامية موجهة للجمهور العام، بما في ذلك الأطفال، بهدف إذكاء الوعي بالمخاطر المرتبطة بجميع أشكال الاتجار، وتشجيع الجمهور، بمن في ذلك ضحايا الاتجار أنفسهم، على الإبلاغ عن حالات الاتجار؛
    Bearing in mind the discussions held at the Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, hosted by Norway on 4 and 5 March 2013, aimed at developing a greater awareness and understanding of the catastrophic consequences of nuclear weapons detonations, and welcoming the announcement by Mexico of its intention to convene a meeting on 13 and 14 February 2014 on the humanitarian impact of nuclear weapons, UN وإذ تضع في اعتبارها المباحثات التي أجريت في إطار المؤتمر المعني بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية الذي استضافته النرويج في 4 و 5 آذار/مارس 2013 بهدف إذكاء الوعي بالآثار الوخيمة للانفجارات النووية وزيادة فهمها، وإذ ترحب بإعلان المكسيك اعتزامها عقد اجتماع في 13 و 14 شباط/فبراير 2014 عن الآثار التي تترتب على الأسلحة النووية في الحالة الإنسانية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد