His delegation stood ready to discuss the rules of procedure of the new Tribunals with a view to recommending them for approval. | UN | وأعرب عن استعداد وفد بلده لمناقشة لائحتي المحكمتين الجديدتين بهدف التوصية بإقرارهما. |
Understanding those roots is considered by the Special Rapporteur to be fundamental, especially with a view to recommending appropriate remedies. | UN | ويرى المقرر الخاص أن فهم هذه الجذور أمر أساسي، وخاصة بهدف التوصية بوسائل علاج مناسبة. |
In this respect, we commend the Economic Commission for Africa for sending an evaluation team to Uganda earlier this year with a view to recommending alternative sources of funding. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نثني على اللجنة الاقتصادية لافريقيا ﻹيفادها فريقا للتقييم إلى أوغندا في أوائل هذا العام بهدف التوصية بإيجاد مصادر بديلــة للتمويــل. |
It also agreed to consider, at its fifteenth session, a revised programme budget including a staffing table, with a view to recommending a final budget for adoption by the Conference at its seventh session. | UN | كما وافقت على النظر في دورتها الخامسة عشرة في الميزانية البرنامجية المنقحة التي تضم جدولاً بالاحتياجات من الموظفين، بهدف التوصية بالميزانية النهائية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
The SBI may wish to continue its discussions on these matters with a view to recommending a draft decision for adoption by COP 5. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
As it is now, Member States can hardly properly evaluate the workings of the Council or its shortcomings on the basis of the report with a view to recommending remedial action. | UN | وفي ضوء الحالة الراهنة لا تستطيع الدول الأعضاء أن تقيم بشكل مناسب أعمال المجلس أو أوجه قصوره على أساس ذلك التقرير وحده بهدف التوصية بإجراءات علاجية. |
Informal " informal " consultations with interested delegations on the date of the meeting of the United Nations Forum on Forests ad hoc expert group on consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests | UN | مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة بشأن موعد جلسة فريق الخبراء المخصص التابع لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بهدف التوصية ببارمترات ولاية لوضع إطار عمل قانوني بشأن جميع أنواع الغابات |
Parties are invited to come prepared to provide further guidance to the GCOS secretariat on the adequacy report and the follow-up regional action plans and regional workshops, with a view to recommending a draft decision on this matter for consideration by the COP at its eighth session. | UN | والأطراف مدعوة إلى الحضور وهي مستعدة لإسداء مزيد من النصح إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بشأن تقرير الكفاية وخطط العمل الإقليمية المتعلقة بالمتابعة وكذلك ورقات العمل الإقليمية بهدف التوصية بمشروع مقرر بصدد هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Action: The SBI will be invited to consider additional guidance to the GEF with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its sixteenth session. | UN | 32- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في إمكانية تقديم إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة. |
Action: The SBI will be invited to consider this issue with a view to recommending, as appropriate, a draft decision for adoption by the COP at its twelfth session on the continuation of the review of the functions and operations of the secretariat. | UN | 66- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، في دورته الثانية عشرة بشأن مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة. |
Action: The SBI will be invited to continue deliberating on this matter, on the basis of the documents listed below, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP/MOP at its second session. | UN | 69- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة المداولات بشأن هذه المسألة، استنادا إلى الوثيقتين المذكورتين أدناه، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية. |
Action: The SBI will be invited to consider this issue with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its twelfth session. | UN | 71- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
Thus, there is provision for a revision of the Agreement on Technical Barriers to Trade after three years of application, i.e. before the end of 1997, with a view to recommending an adjustment of rights and obligations where necessary to ensure mutual economic advantage and balance of rights and obligations. | UN | فقد نُص بالتالي على تنقيح الاتفاق بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة بعد مرور ثلاث سنوات على تطبيقه، أي قبل نهاية عام ٧٩٩١، بهدف التوصية بتعديل الحقوق والالتزامات حينما يستلزم اﻷمر لتأمين ميزة اقتصادية متبادلة وتوازن الحقوق والالتزامات. |
The SBI decided to continue its consideration of these matters at its eleventh session, through the informal contact group, with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its fifth session. | UN | 38- قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها الحادية عشرة، من خلال مجموعة الاتصال غير الرسمية، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
The SBSTA decided to consider the submissions at its eighteenth session, and requested the secretariat to prepare a synthesis of the submissions to facilitate further consideration of these issues, also at its eighteenth session, with a view to recommending a draft decision on these matters to the COP for adoption at its ninth session. | UN | وقررت الهيئة الفرعية النظر في التقارير والآراء المقدمة في دورتها الثامنة عشرة وطلبت إلى الأمانة إعداد توليف للتقارير والآراء المقدمة من أجل تسهيل مواصلة النظر في هذه القضايا، في دورتها الثامنة عشرة أيضاً، بهدف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
It had also requested its Standing Committee on Non-Contracting Parties to review the International Plan of Action on fishing with a view to recommending additional measures that the organization might consider taking to implement it. | UN | كما طلبت المنظمة إلى اللجنة الدائمة المعنية بنشاط صيد الأسماك الذي تمارسه الأطراف غير المتعاقدة أن تستعرض خطة العمل الدولية بهدف التوصية بتدابير إضافية قد تنظر المنظمة في أمر اتخاذها لتنفيذ خطة العمل الدولية. |
However, following the Sierra Leone elections, an assessment of the prevailing security and political situation would be carried out during the second half of 2002, with a view to recommending possible adjustments in the Mission's troop strength. | UN | ولكن في أعقاب الانتخابات التي جرت في سيراليون، سيتم الاضطلاع في النصف الثاني من عام 2002 بتقييم للحالة السياسية والأمنية السائدة في البلد بهدف التوصية بإدخال التعديلات الممكنة على قوام البعثة من القوات. |
We also welcome wholeheartedly his intention to establish a high-level panel of eminent persons to look at current challenges to peace and security and to review the functioning of the major bodies of the United Nations with a view to recommending ways of strengthening the Organization. | UN | كما نرحب ترحيباً صادقاً بعزمه إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن في الوقت الراهن واستعراض أداء الهيئات الرئيسية التابعة للأمم المتحدة، وذلك بهدف التوصية بطرق لتعزيز المنظمة. |
1. The objective of this Protocol is to establish an international preventive visiting mechanism to examine the treatment of persons deprived of their liberty, with a view to recommending means for strengthening, if necessary, the protection of such persons from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | 1- الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء آلية دولية للزيارات الوقائية للوقوف على المعاملة التي يتعرض لها الأشخاص المحرومون من حريتهم، بهدف التوصية بوسائل يمكن بها، عند الاقتضاء، تعزيز حماية هؤلاء الأشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
The resolution tasks the mandate holder to identify potential additional elements with a view to recommend ways and means to improve and strengthen the promotion of the four elements of the mandate. | UN | ويعهد القرار إلى المكلف بالولاية بمهمة تحديد العناصر الإضافية المحتملة بهدف التوصية بطرائق ووسائل لتحسين وتقوية تعزيز العناصر الأربعة للولاية. |
In Belize, the Domestic Violence Act of 1993 is under review, with the aim of recommending amendments. | UN | وفي بليز، يجري استعراض القانون الخاص بالعنف المنزلي لعام 1993 بهدف التوصية بإدخال تعديلات عليه. |