ويكيبيديا

    "بهدف تجنب الازدواجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with a view to avoiding duplication
        
    • order to avoid duplication
        
    • with the aim of avoiding duplication
        
    • to avoid duplication of
        
    • aim of avoiding duplication of
        
    The secretariat also participated in meetings of those organizations, with the Commission's full support, with a view to avoiding duplication of work. UN وشاركت الأمانة أيضا في اجتماعات تلك المنظمات، بدعم كامل من اللجنة، بهدف تجنب الازدواجية في العمل.
    The recommendations were made with a view to avoiding duplication and utilizing the most appropriate methods to collect data necessary for reporting obligations under the Convention. UN وقُدمت تلك التوصيات بهدف تجنب الازدواجية واستخدام أنسب الأساليب في جمع البيانات اللازمة فيما يتعلق بالالتزامات بالإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    A clearing-house function for ideas and information on developments of interest to the system will be developed with a view to avoiding duplication and ensuring synergy. UN وستستحدث وظيفة تؤدي مهام مركز تبادل لﻷفكار والمعلومات المتعلقة بالتطورات التي تهم المنظومة بهدف تجنب الازدواجية وكفالة التعاون.
    In her view, the Council should oversee and follow up the latter's work in order to avoid duplication, follow up consultation and coordinate on operational strategies for the universal good. UN وأوضحت أنها ترى أنه ينبغي أن يشرف المجلس على أعمال المكتب وأن يتابعها، بهدف تجنب الازدواجية ومتابعة التشاور، وتنسيق استراتيجيات العمل اللازمة لتحقيق ما فيه خير الجميع.
    The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of effort. UN ينسق المجلس باستمرار مع هيئات الرقابة الأخرى والخبراء الآخرين في وضع الخطط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها بهدف تجنب الازدواجية في بذل الجهود.
    28. The Board recommended that the secretariats of the two Funds organize regular meetings to ensure continued collaboration with the aim of avoiding duplication of work. UN 28 - وأوصى المجلس بأن تنظم أمانتا الصندوقين اجتماعات منتظمة لضمان استمرار التعاون بينهما بهدف تجنب الازدواجية في العمل.
    A clearing-house function for ideas and information on developments of interest to the system will be developed with a view to avoiding duplication and ensuring synergy. UN وستستحدث وظيفة تؤدي مهام مركز تبادل لﻷفكار والمعلومات المتعلقة بالتطورات التي تهم المنظومة بهدف تجنب الازدواجية وكفالة التعاون.
    (iv) Liaison with other relevant coordinating mechanisms, such as the United Nations Development Group, with a view to avoiding duplication, maximizing synergies and achieving savings; UN `4 ' الاتصال بآليات التنسيق ذات العلاقة، من مثل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بهدف تجنب الازدواجية وتعظيم التداؤب وتحقيق الوفورات.
    Restructuring the United Nations, we believe, should also include sweeping reform of its various subsidiary bodies, with a view to avoiding duplication in its functioning and programmes. UN ونعتقد أن إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة يجب أن تشتمل أيضا على إصلاحات واسعة النطاق في الهيئات المختلفة التابعة لها، بهدف تجنب الازدواجية في أدائها وفي برامجها.
    17. Emphasizes the need for the coordination of the internal and external audits of the Department of Peacekeeping Operations and the peacekeeping missions, with a view to avoiding duplication and overlap; UN ١٧ - تشدد على الحاجة إلى التنسيق بين عمليات المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام بهدف تجنب الازدواجية والتداخل؛
    17. Emphasizes the need for coordination of the internal and external audits of the Department of Peacekeeping Operations and the peacekeeping missions with a view to avoiding duplication and overlap; UN ١٧ - تؤكد على الحاجة إلى التنسيق بين عمليات المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام بهدف تجنب الازدواجية والتداخل؛
    To coordinate ECLAC activities with those of the major departments/offices of the United Nations at Headquarters, specialized agencies and intergovernmental organizations, with a view to avoiding duplication and ensuring complementarity and an exchange of information. UN تنسيق أنشطة اللجنة مع أنشطة إدارات/مكاتب اﻷمم المتحدة الرئيسية في المقر، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية، بهدف تجنب الازدواجية وضمان تكامل المعلومات وتبادلها.
    (i) Coordinates ECLAC activities with those of the major departments and offices at United Nations Headquarters, specialized agencies and intergovernmental organizations with a view to avoiding duplication and ensuring complementarity in the exchange of information. 2.2. UN (ط) تنسق أنشطة اللجنة مع أنشطة الإدارات والمكاتب الرئيسية في مقر الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية، بهدف تجنب الازدواجية وضمان التكامل في تبادل المعلومات.
    The Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to further review the structure of both entities with a view to avoiding duplication of substantive and support functions and report thereon to the General Assembly at its sixty-fourth session in the context of the next budget submission for special political missions, and subsequently in the next budget submission for UNFICYP. UN وتوصي اللجنة بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة استعراض هيكل كل من الكيانين بهدف تجنب الازدواجية في المهام الفنية ومهام الدعم، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثات السياسية الخاصة، وبعد ذلك في مقترح الميزانية المقبلة للقوة.
    50. The Commission should coordinate its complex activities in order to avoid duplication and promote efficiency and consistency in the unification and harmonization of international trade law. UN ٥٠ - واختتم كلمته قائلا إن على اللجنة أن تنسق أنشطتها المعقدة بهدف تجنب الازدواجية وتشجيع الكفاءة والاتساق في توحيد القانون التجاري الدولي وتطويره التدريجي.
    12. The Board continually coordinates with the other oversight bodies and experts in the planning of its audits in order to avoid duplication of effort. UN 12 - ينسق المجلس باستمرار مع هيئات الرقابة الأخرى والخبراء الآخرين في التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها بهدف تجنب الازدواجية في بذل الجهود.
    28. The Nordic countries commended the coordination that had been developed between the work of the Special Rapporteur, the Expert Mechanism and the Permanent Forum in order to avoid duplication of work and create synergies. UN 28 - وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال تشيد بالتنسيق بين عمل المقررة الخاصة وهيئة الخبراء والمنتدى الدائم بهدف تجنب الازدواجية في العمل وتحقيق التآزر في الجهود.
    The Joint WG should pursue a co-ordinated approach to the relevant aspects of ship scrapping with the aim of avoiding duplication of work and overlapping of responsibilities and competencies between the three Organizations. UN وينبغي أن يواصل الفريق العامل المشترك اتباع نهج منسق إزاء الجوانب وثيقة الصلة بتخريد السفن بهدف تجنب الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والمنافسة بين المنظمات الثلاث.
    Where such mechanisms already existed, they could be strengthened or reorganized to act as industrial partnership councils, with the aim of avoiding duplication. UN وأضافت أنه حيث توجد مثل هذه اﻵليات بالفعل ، فمن الممكن تعزيزها أو اعادة تنظيمها لتكون بمثابة مجالس معنية بالشراكة الصناعية ، وذلك بهدف تجنب الازدواجية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد