He also asked how the Committee could help States disseminate its work in order to increase awareness of the importance of implementing the Convention. | UN | وتساءل أيضا عن الكيفية التي يمكن أن تساعد بها اللجنة الدول على نشر أعمالها بهدف زيادة الوعي بأهمية تنفيذ الاتفاقية. |
He was also glad to note that UNCITRAL had, during the past year, continued its programme in the field of training and assistance, with a view to increasing awareness of the Commission's work and its legal texts. | UN | كما لاحظ بسرور أن اللجنة واصلت في السنة الماضية برنامجها في ميدان التدريب والمساعدة، بهدف زيادة الوعي بأعمال اللجنة ونصوصها القانونية. |
Emphasis is given to broad-based cultural education from a young age, with a view to raising awareness, promoting fight against discrimination, and full gender mainstreaming. | UN | ويؤكّد على ضرورة التربية الثقافية الواسعة النطاق منذ الصغر، بهدف زيادة الوعي ومكافحة التمييز وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
In 2014, the secretariat will contribute to exchanges on the post-2015 development agenda and the sustainable development goals, with the aim of raising awareness on the importance of land issues in this context. | UN | وفي عام 2014، ستساهم الأمانة في تبادل الآراء بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بهدف زيادة الوعي بأهمية قضايا الأرض في هذا السياق. |
In 2008, the Institute organized several policy workshops with home-based, domestic and fish workers aimed at increasing awareness of living and working conditions and needs. | UN | وفي سنة 2008 نظم المعهد عدة حلقات عمل سياساتية شارك فيها عمال يعملون في بيوتهم، وعمال محليون وعمال يعملون في صيد الأسماك، بهدف زيادة الوعي بأحوال المعيشة والعمل واحتياجاتهما. |
For instance, on 22 and 23 January we held an international forum on security and development in the Sahelo-Saharan region of Niger in order to raise awareness of our security and development strategy there. | UN | فعلى سبيل المثال، عقدنا في 22 و 23 كانون الثاني/يناير منتدى دولياً بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء في النيجر بهدف زيادة الوعي باستراتيجيتنا المعنية بالأمن والتنمية. |
AER has conducted several international conferences, symposia, workshops and trade missions designed to raise awareness of the interrelationship between agricultural production and energy. | UN | وقد نظمت الهيئة عدة مؤتمرات وندوات وحلقات عمل وبعثات تجارية دولية بهدف زيادة الوعي بالعلاقة المتبادلة بين الانتاج الزراعي والطاقة. |
- Promoting gender discourse in the media to shed light on issues related to the advancement of gender equality in order to increase awareness and influence decision-makers; | UN | - تعزيز الحوار الجنساني في وسائط الإعلام لتسليط الضوء على المسائل المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين بهدف زيادة الوعي والتأثير على صناع القرار؛ |
It must also cooperate closely with other departments, in particular those responsible for peacekeeping and socio-economic development, in order to increase awareness of their activities and create support for the Organization among the peoples of the world. | UN | ويجب أن تداوم الإدارة أيضا على التعاون على نحو وثيق مع الإدارات الأخرى، ولا سيما الإدارات المسؤولة عن حفظ السلام والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، بهدف زيادة الوعي بأنشطة هذه الإدارات وإيجاد التأييد للمنظمة لدى شعوب العالم. |
" 10. Urges States to pursue a comprehensive, coordinated and systematic approach based on human rights and gender-equality principles in providing education and training to families, community leaders and members of all professions relevant to the protection and empowerment of women and girls in order to increase awareness of and commitment to the elimination of female genital mutilation; | UN | " 10 - تحث الدول على اتباع نهج شامل ومنسق ومنتظم استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في توفير التثقيف والتدريب للأسر وقادة المجتمعات المحلية والعاملين في جميع المهن ذات الصلة بحماية وتمكين النساء والفتيات بهدف زيادة الوعي والالتزام بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ |
The objective of the Programme is to facilitate the deliberations and decision-making of the policymaking organs and to maintain general external relations with Member States, Permanent Missions accredited to UNIDO, non-Member States and regional groups with a view to increasing awareness and support among Member States for the mandate and overall development objectives of the Organization. | UN | والهدف من البرنامج هو تيسير المداولات واتخاذ القرارات في أجهزة تقرير السياسات، والاحتفاظ بعلاقات خارجية عامة مع الدول الأعضاء، والبعثات الدائمة المعتمدة لدى اليونيدو، والدول غير الأعضاء، والمجموعات الإقليمية، بهدف زيادة الوعي والدعم من جانب الدول الأعضاء لولاية المنظمة ولأهدافها الإنمائية العامة. |
6. Encourages Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to take practical actions, including public information campaigns, by, for and with persons with disabilities, with a view to increasing awareness of and sensitivity to disability issues, combating and overcoming discrimination against persons with disabilities and furthering their full and effective participation in society; | UN | 6 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على مواصلة اتخاذ إجراءات عملية تشمل القيام بحملات إعلامية تنظم بواسطة المعوقين ومن أجلهم وبالتعاون معهم، بهدف زيادة الوعي بقضايا الإعاقة ومراعاتها، ومكافحة التمييز ضد المعوقين والتغلب عليه، وتعزيز مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع؛ |
" 5. Encourages Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to take practical actions, including public information campaigns, by, for and with persons with disabilities, with a view to increasing awareness of and sensitivity to disability issues, combating and overcoming discrimination against persons with disabilities and furthering their full and effective participation in society; " 6. | UN | " 5 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على مواصلة اتخاذ إجراءات عملية تشمل القيام بحملات إعلامية تنظم بواسطة المعوقين ومن أجلهم وبالتعاون معهم، بهدف زيادة الوعي بقضايا الإعاقة ومراعاتها، ومكافحة التمييز ضد المعوقين والتغلب عليه، وتعزيز مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع؛ |
The Government also continued to provide education and conduct public campaigns with a view to raising awareness of the serious nature of damages caused by sexual and domestic violence. | UN | وتواصل الحكومة أيضاً توفير التعليم وتنظيم حملات عامة بهدف زيادة الوعي بالطبيعة الخطرة للأضرار المترتبة على العنف الجنسي والمنزلي. |
Objective of the Organization: Standard and transparent evaluation of the CO2 footprint of land transport with a view to raising awareness among Governments and other stakeholders and providing a rational basis for sustainable transport policies. | UN | هدف المنظمة: إجراء تقييم موحد وشفاف لأثر النقل البري في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بهدف زيادة الوعي لدى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة، وتوفير أساس منطقي لوضع سياسات نقل مستدامة. |
Our country has also allocated more time to programmes fostering the culture of peace on our national radio and television stations and other media, with the aim of raising awareness of the importance of promoting the culture of peace. | UN | وأود أن أشير أيضاً إلى أن حكومة بلدي قد وسّعت الحيز المتاح لبرامج ثقافة السلام في الإذاعات الاتحادية وفي الولايات، وكذلك عبر مجلس الصحافة والمطبوعات، بهدف زيادة الوعي والتبشير بثقافة السلام. |
Furthermore, the European Union has proclaimed 2003 as the European Year of the People with Disabilities with the aim of raising awareness of the rights of people with disabilities to protection against discrimination and to full and equal enjoyment of their rights. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلن الاتحاد الأوروبي سنة 2003 السنة الأوروبية للمعوقين بهدف زيادة الوعي بحقوق المعوقين في الحماية من التمييز وفي التمتع الكامل والمتساوي بحقوقهم. |
In that regard, we strongly support the initiative to create a single mechanism aimed at increasing awareness of the issue at all levels, galvanizing the process of the implementation of the framework conventions and agreements, and bringing together the efforts of all stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بقوة مبادرة إنشاء آلية وحيدة بهدف زيادة الوعي بالمسألة على جميع المستويات وحفز عملية تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الإطارية وتوحيد جهود جميع أصحاب المصلحة. |
In February and March, the Mission gave a series of short training sessions to six groups of 30 police cadets on the subject of violence against women and minors, in order to raise awareness of these issues and to provide a legal framework for the protection of women and minors. | UN | وخصصت البعثة في شهري شباط/فبراير وآذار/ مارس سلسلة من الدورات التدريبية القصيرة لست مجموعات تتألف من ثلاثين طالب شرطة مستجدا في موضوع العنف ضد النساء والقصﱠر، وذلك بهدف زيادة الوعي بهذه القضايا ولتقديم إطار عمل قانوني لحماية النساء والقصﱠر. |
In honour of the International Year, cooperative unions and executive authorities are considering plans for promotional and publicity events to increase awareness of the contribution of cooperatives to employment generation and to socio-economic development. | UN | واحتفالا بالسنة الدولية تنظر اتحادات الجمعيات التعاونية والسلطات التنفيذية في وضع خطط للترويج وتنظيم أحداث للدعاية بهدف زيادة الوعي بمساهمة الجمعيات التعاونية في خلق فرص العمل وفي التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
The country had also hosted a conference entitled " Corruption-Free Asia: A Long-Term Vision " , designed to raise awareness, disseminate information, and increase the participation of the private sector, education institutions and civil society. | UN | وقد استضافت أيضاً مؤتمراً بعنوان " آسيا خالية من الفساد: رؤية طويلة الأجل " ، بهدف زيادة الوعي ونشر المعلومات وزيادة مشاركة القطاع الخاص ومؤسسات التعليم والمجتمع المدني في هذا الشأن. |
Through public-private partnerships aimed at raising awareness of identity theft, the Center is promoting the need for effective legislation and proactive policy to regulate online and computer-related transactions. | UN | ومن خلال إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف زيادة الوعي بسرقة الهوية، يروج المركز للحاجة إلى إصدار تشريعات فعالة واعتماد سياسات استباقية لتنظيم المعاملات عبر الإنترنت والمعاملات الحاسوبية. |
The seminars gathered women's organizations, students, intellectuals, members of the de facto Parliament, local authorities, and journalists with the objective of raising awareness of women's rights in Abkhazia and enhancing the role of women in public life. | UN | وجمعت الحلقات الدراسية بين المنظمات النسائية والطلاب، والمفكرين، وأعضاء البرلمان الفعلي، والسلطات المحلية والصحفيين بهدف زيادة الوعي بحقوق المرأة في أبخازيا وتعزيز دور المرأة في الحياة العامة. |