ويكيبيديا

    "بهذا الإعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this declaration
        
    • this announcement
        
    • the present Declaration
        
    • to the Declaration
        
    • by the Declaration
        
    • such a declaration
        
    To that end, we are adopting the Action Plan annexed to this declaration. UN ولهذا الغرض، نعتمد برنامج العمل المرفق بهذا الإعلان.
    Let us commit to this declaration. We certainly know what needs to be done. We must act now. UN فلنكن أكثر التزاما بهذا الإعلان لأننا نعرف حق المعرفة ما يجب القيام به.
    Invite other Governments to adhere to this declaration. UN وندعو الحكومات الأخرى إلى الالتزام بهذا الإعلان.
    The Palestinian Independent Commission takes note of this announcement. UN وتحيط اللجنة الفلسطينية المستقلة علما بهذا الإعلان.
    II. the present Declaration shall enter into force as from the date of its issuance and shall be deposited with the United Nations. It shall be published in all the media both locally and internationally. UN ثانيا: يعمل بهذا الإعلان من تاريخ صدوره ويودع لدى هيئة الأمم المتحدة وينشر في جميع وسائل الإعلام المختلفة محليا وعالميا.
    We must therefore strive to eradicate all such weapons through the commitment of all States Members of the United Nations to the Declaration. UN وبالتالي يجب السعي بشكل حثيث للقضاء على تلك الأسلحة، وذلك من خلال التزام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بهذا الإعلان.
    Article 8 stipulates that all the parties concerned by the Declaration should respect the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants; UN وتؤكد المادة ٨ منه أن على جميع اﻷطراف المعنية بهذا اﻹعلان احترام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين؛
    7. The commitment of the States in the region to guide themselves by this declaration in their International behaviour; UN 7 - التزام الدول في المنطقة بالاسترشاد بهذا الإعلان في سلوكها الدولي؛
    7. The commitment of the States in the region to guide themselves by this declaration in their International behavior; UN 7- التزام دول المنطقة بالاسترشاد بهذا الإعلان في سلوكها الدولي؛
    The Human Rights Committee explicitly welcomed this declaration at the presentation of the sixth state party report on the ICCPR. UN ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحة بهذا الإعلان إبان عرض التقرير السادس للدولة الطرف بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    We must take this declaration forward together, in a manner that will encourage the dreams of today's youth to take wing and lift humanity towards the brighter future it deserves. UN وعلينا أن نمضي معاً بهذا الإعلان قدماً إلى الأمام، على نحو يشجع أحلام شباب اليوم بالنهوض والارتقاء بالبشرية إلى مستقبل تستحقه.
    The European Union welcomes this declaration and encourages both countries to further develop their dialogue and cooperation, especially on security issues and the fight against terrorism. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بهذا الإعلان ويشجع كلا البلدين على مواصلة تطوير الحوار والتعاون بينهما، لا سيما في المسائل الأمنية ومكافحة الإرهاب.
    4. Israel wishes to reiterate its understanding regarding this declaration: UN 4- وترغب إسرائيل أن تؤكد فهمها فيما يتعلق بهذا الإعلان:
    We pledge to give this declaration the widest possible publicity. UN 47 - نتعهد بالتعريف بهذا الإعلان على أوسع نطاق ممكن.
    4. Israel wishes to reiterate its understanding regarding this declaration: UN 4- وترغب إسرائيل أن تؤكد فهمها فيما يتعلق بهذا الإعلان:
    " take [ ] note of this declaration by Canada and consider [ ] that it should be read in conformity with Articles 57, 234 and 236 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN " تحيط علما بهذا الإعلان الذي قدمته كندا، وترى أنه ينبغي أن يفهم على نحو يتماشى مع المواد 57 و 234 و 236 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    I asked to make this announcement today because I thought you would appreciate hearing from a student, someone who believes just as much as you guys do that extracurriculars and clubs are the heart of Dennington Prep. Open Subtitles طلبت أن أقوم بهذا الإعلان اليوم لاعتقادي أنه سيسركم سماعه من طالبة، تؤمن بقدر ما تؤمنون
    You could have made this announcement in London just as lavishly. Open Subtitles كان بوسعك القيام بهذا الإعلان في "لندن" بنفس السخاء هذا.
    And I give you my word of honor as an officer... that I had nothing what so ever to do with this announcement. Open Subtitles كما أنني أعطيك كلمة شرف كضابط بأنه لا علاقة لي من قريب أو من بعيد بهذا الإعلان
    To endorse the proposals made by the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela which are annexed to the present Declaration for review by participants (see annex); UN :: الاعتراف بالاقتراحات المقدمة من حكومة فنزويلا البوليفارية والمرفقة بهذا الإعلان لكي تنظر فيها الأطراف (انظر المرفق).
    As an example, the Council noted the sensitizing of the Social Justice Commissioner of Australia to the Declaration and emphasized the importance of a collaborative partnership between the Government of Australia and indigenous peoples to develop a sustainable and empowering strategy that fully realized the Declaration. UN وكمثال على ذلك، أوضح المجلس الوطني أنه تم تحسيس مفوض العدالة الاجتماعية في أستراليا بهذا الإعلان وشدّد على أهمية إقامة شراكة تعاونية بين حكومة أستراليا والشعوب الأصلية من أجل وضع استراتيجيات مستدامة وتمكينية تُعمل الإعلان بكامله.
    Article 8 stipulates that all the parties concerned by the Declaration should respect the Universal Declaration of Human Rights and the corresponding International Covenants; UN بينما تقضي المادة ٨ بأنه على جميع اﻷطراف المعنية بهذا اﻹعلان احترام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهود الدولية؛
    To date, only 16 States parties have made such a declaration. UN وحتى اليوم لم تتقدم بهذا اﻹعلان سوى ١٦ دولة طرفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد