ويكيبيديا

    "بهذا الفصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this chapter
        
    • to the present chapter
        
    • this class
        
    • such a separation
        
    • this semester
        
    • this Title
        
    The relevant legal texts submitted by the source are reproduced in the annex to this chapter. UN وترد في المرفق بهذا الفصل نسخة عن النصوص القانونية ذات الصلة المقدمة من المصدر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter of the Convention. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل.
    The full text of the report of the Pacific Regional Seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    The full text of the report of the Pacific Regional Seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية لمنطقة المحيط الهادئ مرفقا بهذا الفصل.
    I'm really sorry to bother you. It's just, I must take this class. Open Subtitles أنا آسفة حقا لإزعاجك ولكنني أرغب بشدة للإلتحاق بهذا الفصل
    1. The Covenant does not require the separation of church and state, although countries that do not make such a separation often encounter specific problems in securing their compliance with articles 18, 26 and 27 of the Covenant. UN 1- إن العهد لا يقتضي الفصل بين الكنيسة والدولة، على الرغم من أن الدول التي لا تأخذ بهذا الفصل تواجه في أحيان كثيرة مشاكل محددة في ضمان امتثالها للمواد 18 و26 و27 من العهد.
    I would like to welcome some new students who will be joining us this semester. Open Subtitles أودّ الترحيب ببعض الطلّاب الجدد المنضمّين إلينا بهذا الفصل الدراسيّ.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of international cooperation undertaken pursuant to this chapter of the Convention. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لتعزيز فاعلية التعاون الدولي المضطلع به عملا بهذا الفصل من الاتفاقية.
    111. ITU is engaged in activities in the following areas relevant to this chapter: UN ١١١ - يضطلع الاتحاد في الوقت الحاضر بأنشطة في المجالات التالية المتصلة بهذا الفصل:
    Further clarification and modification to this chapter is required if it is to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح والتعديل فيما يتعلق بهذا الفصل إذا ما أُريدَ لـه أن يكون ذا فائدة للشاحنين والمرسَل إليهم والناقلين في المستقبل.
    this chapter concerns States parties' obligation to formulate and implement measures to prevent and punish all forms of trafficking in women and girls and their exploitation through prostitution. UN يتمثل التزام الدول اﻷطراف فيما يتعلق بهذا الفصل في رسم وتنفيذ سياسات تعمل على منع جميع أشكال الاتجار بالمرأة والطفلة واستغلال بغائهما والقضاء على هذا الاتجار والاستغلال.
    In connection with this chapter, which deals with circumstances precluding wrongfulness, the Netherlands would draw attention to the debate currently under way, for example, in the Security Council about the concept of humanitarian intervention. UN فيما يتصل بهذا الفصل الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية، تود هولندا أن توجه الانتباه إلى النقاش الدائر حاليا، على سبيل المثال، في مجلس الأمن، بشأن مفهوم التدخل الإنساني.
    4. Any measure taken at sea pursuant to this chapter shall be carried out only by warships or military aircraft, or by other ships or aircraft clearly marked and identifiable as being on government service and authorized to that effect. UN 4- لا يجوز اتخاذ أي تدبير في البحر عملا بهذا الفصل إلا من جانب سفن حربية أو طائرات عسكرية أو سفن أو طائرات أخرى تحمل علامات واضحة ويسهل تبين كونها في خدمة حكومية وأنها مخوّلة بذلك.
    1. The execution of measures pursuant to this chapter shall be in conformity with principles of due process and shall not prejudice the rights of bona fide third parties. UN 1- تنفذ التدابير المتخذة عملا بهذا الفصل بما يتوافق مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية، ولا يجوز أن يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    The full text of the report of the Caribbean Regional Seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي مرفقا بهذا الفصل.
    A guide to the stores required for providing a suitable level of field defence for a contingent of 850 personnel can be found in appendix 13 to annexes A and B to the present chapter. UN ويتضمن التذييل 13 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً.
    (iii) A guide to the standard required for providing Internet access can be found in appendix 15 to annexes A and C to the present chapter. UN ' 3` يمكن الاطلاع على دليل للمعايير المطلوبة لتوفير إمكانات الدخول إلى الإنترنت في التذييل 15 للمرفقين ألف وباء بهذا الفصل.
    Don't disrespect this class just because you're married. Open Subtitles اياك ان تستخفى بهذا الفصل لمجرد انك قد تزوجت
    Well, it's still the best thing in this class. Open Subtitles حسناً، ما زال عملك الأفضل بهذا الفصل
    1. The Covenant does not require the separation of church and state, although countries that do not make such a separation often encounter specific problems in securing their compliance with articles 18, 26 and 27 of the Covenant. UN 1- إن العهد لا يقتضي الفصل بين الكنيسة والدولة، على الرغم من أن الدول التي لا تأخذ بهذا الفصل تواجه في أحيان كثيرة مشاكل محددة في ضمان امتثالها للمواد 18 و26 و27 من العهد.
    It's the only History credit this semester. Whatevs. Open Subtitles إنه صف التاريخ الوحيد بهذا الفصل الدراسي
    Article 2. The Central American Democratic Security Model shall be governed by the following principles in relation to this Title: UN المادة ٢ - يهتدي نموذج أمريكا الوسطى لﻷمن الديمقراطي بالمبادئ التالية، فيما يتعلق بهذا الفصل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد