The related requirements for this project are proposed under section 33, Construction, alterations, improvements and major maintenance; | UN | ويرد مقترح بالاحتياجات المتصلة بهذا المشروع تحت الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية؛ |
The related requirements for this project are proposed under section 33, Construction, alteration, improvement and major maintenance. | UN | ويرد اقتراح بالاحتياجات المتصلة بهذا المشروع تحت الباب 33، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
Therefore, I would like to thank President Khatami, who was behind this initiative, and the Secretary-General for his personal attention to this project. | UN | ومن ثم، أود أن اشكر الرئيس خاتمي الذي كان وراء هذه المبادرة، وأن أشكر الأمين العام على اهتمامه الشخصي بهذا المشروع. |
Five districts had been identified to undertake the project. | UN | وتم تحديد خمس مناطق محلية للإضطلاع بهذا المشروع. |
First, senior management had shown inadequate commitment to the project. | UN | فأولا، لم تُبد الإدارة العليا التزاما كافيا بهذا المشروع. |
Under the contract, National Engineering conducted field studies, and prepared a planning report and implementation documents on this project. | UN | وبمقتضى هذا العقد، أجرت الشركة دراسات ميدانية، وأعدت تقريراً عن التخطيط ووثائق بشأن التنفيذ تتعلق بهذا المشروع. |
Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly. | Open Subtitles | إلهي ، في حال بدأنا بهذا المشروع إمنحنا صفاء الذهن والأصابع السريعة لمساعدتنا بالكتابة بشكل جيّد |
We acknowledge the importance that civil society plays in moving forward this project of an arms trade treaty. | UN | وندرك أهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني للمضي قدماً بهذا المشروع المتعلق بوضع معاهدة لتجارة الأسلحة. |
The African Group remains firmly committed to this project. | UN | وإن المجموعة الأفريقية تظل ثابتة على التزامها بهذا المشروع. |
The African Group remains firmly committed to this project. | UN | ولا تزال المجموعة الأفريقية ملتزمة على نحو ثابت بهذا المشروع. |
Relevant documents for this project can be found on the ILO website. | UN | ويمكن العثور على الوثائق ذات الصلة بهذا المشروع في موقع منظمة العمل الدولية على الإنترنت. |
There were, however, several deficiencies in relation to this project, which had been communicated to the Tribunal along with suggestions for improvement. | UN | إلا أنه كانت هناك عدة أوجه قصور فيما يتعلق بهذا المشروع جرى إبلاغ المحكمة بها، إلى جانب مقترحات للتحسين. |
Most of the expenditures relating to this project are covered from the core budget. | UN | وتغطى معظم المصروفات المتصلة بهذا المشروع من الميزانية الأساسية. |
Several other Caribbean countries, including Cuba and Trinidad and Tobago, have shown interest in this project. | UN | وأبدت عدة بلدان أخرى في منطقة الكاريبي، بما في ذلك كوبا وترينيداد وتوباغو، اهتماما بهذا المشروع. |
Remarks made by UNDP in relation to this project were forwarded to the technical adviser. | UN | وقد أرسلت إلى المستشار الفني الملاحظات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بهذا المشروع. |
Overall, the report of the Secretary-General provided a fair description of the preparatory work for the project. | UN | وبوجه عام، قدم التقرير الذي أعده الأمين العام وصفا عادلا للأعمال التحضيرية المتعلقة بهذا المشروع. |
the project is only undertaken with the approval of the identified community. | UN | ولا يضطلع بهذا المشروع إلا بموافقة المجتمع المحلي المحدد. |
the project proposes to start with Guinea; the model will then be replicated in other African LDCs in the region. | UN | وقد اقترح البدء بهذا المشروع من غينيا ثم توسيعه إلى بلدان أفريقية أخرى من أقل البلدان نمواً في المنطقة. |
:: Legal system observation project is unlikely to be established as no organization has the capacity to carry out the project. | UN | :: من غير المرجح إنشاء مشروع مراقبة النظام القانوني حيث إنه ليس لدى أي منظمة القدرة على الاضطلاع بهذا المشروع. |
He therefore played an active part in discussions on this draft at the invitation of the African Union. | UN | وهكذا، وبناء على دعوة من الاتحاد الأفريقي، شارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بهذا المشروع. |
Three opposition parties which were against that project had instituted legal proceedings. | UN | وقامت ثلاثة أحزاب من المعارضة لا تقبل بهذا المشروع باتخاذ إجراءات قانونية. |
Caution should be exercised in undertaking such a project, given the likely impact on the application of the Flemming principle. | UN | وأضاف أنه ينبغي توخي الحذر عند القيام بهذا المشروع نظرا لما له من أثر محتمل على تطبيق مبدأ فليمنغ. |