The Government has, commendably, picked this up, although it has asked the Ministry of Education to undertake this activity. | UN | ووافقت الحكومة، وهو أمر جدير بالثناء، على هذا الاقتراح ولكنها طلبت من وزارة التعليم القيام بهذا النشاط. |
Should the Committee be mandated to undertake this activity in its future programme of work, the classification would name individual parties; | UN | وإذا ما فوض للجنة أن تضطلع بهذا النشاط في برنامج عملها في المستقبل، فسيعمد التصنيف إلى تسمية فرادى الأطراف؛ |
The TwentySecond Meeting of the Parties is expected to take note of this activity and consider any further guidance for the Panel and Secretariat as appropriate. | UN | ويُتوقع أن يقوم الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف بالإحاطة علماً بهذا النشاط وأن ينظر في أية توجيهات أخرى لفريق التقييم أو الأمانة، حسب الاقتضاء. |
Iraq initially denied permission for such activity. | UN | ورفض العراق بصفة مبدئية السماح بهذا النشاط. |
On the other hand, an activity may involve a risk of causing significant transboundary harm even though those responsible for carrying out the activity underestimated the risk or were even unaware of it. | UN | كذلك، قد ينطوي النشاط على مخاطر إيقاع ضرر جسيم عابر للحدود حتى وإن كان المسؤولون عن الاضطلاع بهذا النشاط قد أساءوا تقدير احتمالات المخاطر أو كانوا لا يعلمون فعلا بها. |
The active support provided to national peacekeeping centres by the Training and Evaluation Service further strengthened Malaysia's commitment to that activity. | UN | وذكر أن الدعم الإيجابي الذي تقدمه دائرة التدريب والتقييم لمراكز حفظ السلام الوطنية يزيد من قوة التزام ماليزيا بهذا النشاط. |
Expenditure against this activity was $50,000, hence line 1321 in 2010 is being reduced by $350,000. | UN | وبلغت المصروفات المتعلقة بهذا النشاط 000 50 دولار، وعليه ينخفض البند 1321 بمقدار 000 350 دولار عام 2010. |
Expenditure against this activity was $50,000; hence budget line 1321 in 2010 is being reduced by $350,000. | UN | وبلغت المصروفات المتعلقة بهذا النشاط 000 50 دولار. وعليه ينخفض البند 1321 بمقدار 000 350 دولار عام 2010. |
Data on this activity flows through the different functional units of an entity. | UN | وتسري البيانات المتعلقة بهذا النشاط عبر مختلف الوحدات الوظيفية لكيان ما. |
this activity will be further elaborated in the Human Rights Strategy for BiH. | UN | وسيستمر القيام بهذا النشاط في إطار استراتيجية حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك. |
Several respondents remarked that programmes were needed to support and prepare teachers to give lessons on sexual and reproductive health, as many teachers were not comfortable with this activity. | UN | ولاحظ عدة مجيبين أن هناك حاجة إلى برامج لدعم المدرسين وإعدادهم لتقديم دروس بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، لأن كثيراً منهم يجد حرجاً في الاضطلاع بهذا النشاط. |
this activity will also be undertaken in cooperation with the Stockholm Convention and other key partners. | UN | وسيجري الاضطلاع بهذا النشاط أيضاً بالتعاون مع اتفاقية استكهولم والشركاء الرئيسيين الآخرين. |
Data on this activity flows through the different functional units of an entity. | UN | وتسري البيانات المتعلقة بهذا النشاط عبر مختلف الوحدات الوظيفية لكيان ما. |
For this activity they must find funds -- and make use of volunteers both as advocates and as workers. | UN | ولكي تتمكن من الاضطلاع بهذا النشاط لا بد أن تتوفر لها الموارد، وأن تستفيد من المتطوعين كدعاة وعاملين على حد سواء. |
The staff member admitted to this activity and has been dismissed from the Organization. | UN | واعترف الموظف بهذا النشاط وطُرد من المنظمة. |
The main institutions involved in this activity are as follows: | UN | والمؤسسات الرئيسية المعنية بهذا النشاط هي التالية : |
ICC is no longer involved in this activity. | UN | ولـــم يعد للمركز الدولي للحساب الالكتروني أية علاقـــة بهذا النشاط. |
ICC is no longer involved in this activity. | UN | ولـــم يعد للمركز الدولي للحساب الالكتروني أية علاقـــة بهذا النشاط. |
Mission will ensure to seek written agreement prior to such activity | UN | ستكفل البعثة السعي للوصول إلى اتفاق مكتوب قبل القيام بهذا النشاط |
OIOS believes such activity should be addressed at United Nations Headquarters, in conjunction with other United Nations organizations in the Democratic Republic of the Congo and the wider NGO community. | UN | ويعتقد المكتب بضرورة القيام بهذا النشاط بمقر الأمم المتحدة، جنباً إلى جنب مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومجتمع المنظمات غير الحكومية بصورة عامة. |
(i) Two television campaigns have been organized showing the exploitative elements inherent in the activity. | UN | `1` نُظِّمت حملتان في التلفزة تبيّن عناصر الاستغلال اللصيقة بهذا النشاط. |
58. Resources for training were increasing in line with the priority given to that activity. | UN | ٥٨ - وواصل كلامه قائلا إن الموارد المخصصة للتدريب تزداد بحسب اﻷولوية المناطة بهذا النشاط. |
According to the national police, there are over 30 firms engaged in such activities in Bulgaria, while half of them are joint ventures with foreign partners; 7 such firms are under investigation. | UN | وتذكر الشرطة الوطنية أن أكثر من ٣٠ شركة تشتغل بهذا النشاط في بلغاريا، وأن نصفها شركات مشتركة مع شركاء أجانب؛ ويجري التحقيق مع سبع شركات منها. |
Number of non-custodial sentences in countries of activity | UN | ● عدد أحكام العقوبات غير الاحتجازية الصادرة في البلدان المشمولة بهذا النشاط |
I hope I'm that active when I'm... | Open Subtitles | ..امل ان اكون بهذا النشاط عندما اكون |