You should have thought about that when you supplied guns to them, assassinated good men. | Open Subtitles | كان عليك التفكير بهذا عندما زودتهم بالأسلحة و عندما قمت باغتيال أناس جيدون |
I told you that when I met you, that I couldn't fall for a fat person. | Open Subtitles | ،أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين |
I told you that when I met you, that I couldn't fall for a fat person. | Open Subtitles | أخبرتُكَ بهذا عندما قابلتك أنني لا أستطيع الوقوع في غرام شخص بدين |
And you didn't tell Manheim this when he got out of rehab? | Open Subtitles | و أنت لم تخبر مانهايم بهذا عندما خرج من إعاده التأهيل؟ |
The United Nations recognized this when the General Assembly at its forty-eighth session urged Member States to observe the Olympic Truce. | UN | وقد اعترفت اﻷمم المتحدة بهذا عندما حثت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، الدول اﻷعضاء على التقيد بالهدنة اﻷوليمبية. |
They may be very sorry they've asked any of us to do it when it's all over. | Open Subtitles | ربما سيكونون آسفين جداً ,أنهم طلبوا من أي منا القيام بهذا ,عندما ينتهي كل شيء. |
You can do that when the zoo is open to the public. | Open Subtitles | يمكنك أن تقوم بهذا عندما تُفتح حديقة الحيوان للجميع |
But he didn't know that when he started writing the book. | Open Subtitles | و لكنّه لم يعلم بهذا عندما بدأ بكتابة الكتاب |
I've been told that when he's done with one, he'd give it to his children as a living toy. | Open Subtitles | لقد أُخبرت بهذا عندما كان يعمل على واحده كان ليعطيها لأطفاله ك لُعبه حيه |
You lost the right to call her that when you dragged her halfway across the country. | Open Subtitles | لقد فقدتي حقك في مناداتها بهذا عندما سحبتيها الى ارجاء البلاد |
You be sure and tell him that when he gets back from the bathroom. | Open Subtitles | إحرص على إخباره بهذا عندما يعود من الحمّام |
Don't you believe that when two people are in love nothing else matters? | Open Subtitles | هل تصدقين بهذا عندما يغرم شخصان لايهم أي شيء آخر |
And by that I mean that when I was a-a teenager,um, dads did-- did not love me. | Open Subtitles | وأقصد بهذا عندما كنت مراهق الأباء لم يحبوني |
One of the boys called you that, when you saved us from the riders. | Open Subtitles | احد الاولاد دعاك بهذا عندما أنقذتنا من الغزاة |
Who's gonna tell me that when you're halfway around the world? | Open Subtitles | من سيخبرنى بهذا عندما تكوني فى نصف الكرة الآخر؟ |
She says you should have told her that when she was alive. | Open Subtitles | قالت لكِ أنّهُ كان يجبُعليك إخباري بهذا عندما كنتُ حيّة |
Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. | Open Subtitles | أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً |
Don't say I didn't tell you this when they're hanging you. | Open Subtitles | لا تقل أنني لم أخبرك بهذا عندما يشنقونك. |
Trust me, you get pretty adept at this when you have to stay one step ahead of your snooping mother. | Open Subtitles | ثق بي ستصبح بارع جداً بهذا عندما يتوجب عليك إستباق خطوة عن أم متطفلة |
And you conveniently forgot to mention any of this when you were convincing me to turn down ten million dollars? | Open Subtitles | و انتي نسيتي أن تخبريني بهذا.. عندما كني تقنعيني برفض ال10 ملايين دولار؟ |
Must have done it when they install the phones. | Open Subtitles | لا بد أنهم قاموا بهذا عندما جهزوا الهواتف. |
You do when he blows the game for you! | Open Subtitles | أجل تقوم بهذا عندما يقوم بتضييع المباراة عليك |