ويكيبيديا

    "بهذه الاتفاقيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these conventions
        
    • such agreements
        
    • those Conventions
        
    • such conventions
        
    these conventions cover all serious offences, including all those linked to terrorism. UN وجميع الجرائم الجسيمة، وبالتالي جميع الجرائم المرتبطة بالإرهاب، مشمولة بهذه الاتفاقيات.
    Croatia actively participates in the working meetings on these conventions. UN وتشارك كرواتيا بفعالية في اجتماعات العمل المتعلقة بهذه الاتفاقيات.
    With regard to international transit conventions, several experts agreed that the adherence to these conventions was still very restricted. UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية للمرور العابر، اتفق عديد من الخبراء على أن التقيد بهذه الاتفاقيات ما زال محدوداً جداً.
    Under paragraph 2 of the same article, the provisions of the Convention shall not affect transboundary movements which take place pursuant to such agreements provided that such agreements are compatible with the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention. UN وبموجب الفقرة 2 من نفس المادة 11، لا تؤثِّر أحكام هذه الاتفاقية على عمليات النقل عبر الحدود التي تجري عملاً بهذه الاتفاقيات شريطة أن تكون هذه الاتفاقات متفقة مع الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى وفقاً لما تقتضيه هذه الاتفاقية.
    133. Guatemala has ratified the four Geneva Conventions on humanitarian law of 1949 and also the two Protocols Additional to those Conventions of 1977. UN ١٣٣ - وقد صدقت غواتيمالا على اتفاقيات جنيف اﻷربع المتعلقة بالقانون الدولي وكذلك على بروتوكولي عام ١٩٧٧ اﻹضافيين الملحقين بهذه الاتفاقيات.
    The parties can invoke these conventions in their submissions. UN ويمكن للأطراف التذرع بهذه الاتفاقيات في مرافعاتهم.
    The Secretariat also consulted closely with knowledgeable staff members of these conventions. UN كما أجرت اﻷمانة مشاورات وثيقة مع الموظفين الخبراء بهذه الاتفاقيات.
    Some delegations felt that the mechanisms related to these conventions should be used to enhance the resource and financial flows to SARD. UN وقد رأت بعض الوفود أنه ينبغي استخدام الآليات المتعلقة بهذه الاتفاقيات لتعزيز تدفقات الموارد والتدفقات المالية إلى التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    First, with respect to the adequacy of IHL during conflict to protect civilian populations, there are existing provisions i.a. in the Geneva Conventions of 1949 and in Protocol I Additional to these conventions. UN أولاً، فيما يتعلق بملاءمة القانون الإنساني الدولي لحماية السكان المدنيين في أثناء النـزاع، توجد أحكام قائمة في مصادر منها اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول الملحق بهذه الاتفاقيات.
    25. Chapter III of the report will show that many of the rights guaranteed by these conventions were violated during the events of 28 September. UN 25 - ويبين الفصل الثالث من هذا التقرير أن عدداً من الحقوق المكفولة بهذه الاتفاقيات قد انتهك خلال أحداث 28 أيلول/سبتمبر.
    Partnerships are also being brokered with various media houses to facilitate the discussion and dissemination of information on these conventions and Charters. UN وثمة تفاوض كذلك في الوقت الراهن مع مختلف وسائط الإعلام لتيسير مناقشة ونشر المعلومات المتصلة بهذه الاتفاقيات وبتلك المواثيق.
    Since the degree of general acceptance of these shipping conventions is mainly related to their implementation by flag States, it is of paramount importance to note that States party to these conventions represent in all cases more than 90 per cent of the world's merchant fleet. UN وحيث أن درجة القبول العام بهذه الاتفاقيات المتعلقة بالنقل البحري تتوقف في اﻷساس على تنفيذها من طرف دول العلم، فمن اﻷهمية بمكان ملاحظة أن الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقيات تمثل في جميع الحالات أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷسطول التجاري العالمي.
    In light of these criticisms, Belgium has withdrawn its reservation with respect to these conventions. UN وفي ضوء هذه الانتقادات، سحبت بلجيكا تحفظها فيما يتعلق بهذه الاتفاقيات().
    86 See Secretary-General's reports A/58/65, A/59/62/Add.1 and A/60/63/Add.1 for relevant information on these conventions. UN (86) انظر تقارير الأمين العام A/58/65 و A/59/62/Add.1 و A/60/63/Add.1 للاطلاع على المعلومات ذات الصلة بهذه الاتفاقيات.
    This is to avoid a backlash from the general population about the lack of awareness and understanding of these conventions and that they were not consulted during the ratification process as had happened in the case of CRC and CEDAW. UN ويرمي هذا إلى تجنب حدوث رد فعل مضاد من عامة الشعب فيما يتعلق بالافتقار إلى الوعي بهذه الاتفاقيات وفهمها وعدم استشارتهم أثناء عملية التصديق كما حدث في حالة اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    77. In relation to these conventions and protocols, which must apply to the entire territory of a state as they concern foreign affairs or defence, please refer to the information provided by China. UN 77- فيما يتعلق بهذه الاتفاقيات والبروتوكولات، التي يجب أن تسري على الإقليم الكامل للدولة فيما يتصل بالشؤون الخارجية أو الدفاع، يرجى الرجوع إلى المعلومات التي قدمتها الصين.
    New States are required to succeed to conventions deposited with the Secretary-General, which creates an increase in the number of formalities (1,300 per year) in relation to these conventions. UN والدول الجديدة مطالبة بالانضمام الى الاتفاقيات المودعة لدى اﻷمين العام ويؤدي هذا الى زيادة في المعاملات الرسمية )٣٠٠ ١ في السنة( المتعلقة بهذه الاتفاقيات.
    The Government of Kuwait, in cooperation with the Kuwaiti Parliament, follows the implementation of such agreements. UN هذا وإن الحكومة الكويتية وبالتعاون مع البرلمان (مجلس الأمة الكويتي) تتابع العمل بهذه الاتفاقيات.
    Under paragraph 2 of the same article, the provisions of the Convention shall not affect transboundary movements which take place pursuant to such agreements provided that such agreements are compatible with the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes as required by the Convention " . UN والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.``وبموجب الفقرة 2 من نفس المادة 11، لا تؤثِّر أحكام هذه الاتفاقية على عمليات النقل عبر الحدود التي تجري عملاً بهذه الاتفاقيات شريطة أن تكون هذه الاتفاقات متفقة مع الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى وفقاً لما تقتضيه هذه الاتفاقية.
    49. We urge all States to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention and we pledge to comply fully with all the articles of those Conventions in order to strengthen the multilateral framework for non-proliferation and disarmament and to achieve full adherence to the conventions. UN 49 - نحن نحث جميع الدول على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ونتعهد بالامتثال الكامل لجميع مواد هذه الاتفاقيات من أجل تعزيز الإطار المتعدد الأطراف لعدم الانتشار ونـزع السلاح ولتحقيق التقيد الكامل بهذه الاتفاقيات.
    In addition, there are other laws related to such conventions, including: UN إضافة إلى ذلك، تسري قوانين أخرى ذات صلة بهذه الاتفاقيات تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد