ويكيبيديا

    "بهذه التعليقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these comments
        
    • those comments
        
    • in the present comments
        
    • comments in
        
    The Office of Internal Oversight Services has taken due note of these comments. UN وأحاط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بهذه التعليقات.
    The Government contended that by making these comments as a judge, Judge Teranishi played a role in supporting and promoting a campaign against the bills. UN وأكدت الحكومة أن القاضي تيرانيشي، بإدلائه بهذه التعليقات بصفته قاضياً، قد لعب دوراً في تأييد وتعزيز الحملة ضد مشاريع القوانين.
    I have made these comments because Mexico is convinced that any analysis or consideration of the prospects for collective action by the Organization cannot and must not be carried out in a fragmented fashion. UN وإنني أدلي بهذه التعليقات ﻷن المكسيك على اقتناع بأنه لا يمكن، ولا يجب، تنفيذ أي تحليل أو دراسة ﻵفاق العمــل الجماعــي للمنظمة بطريقة مجزأة.
    those comments are summarized hereinunder. UN وفيما يلي موجز بهذه التعليقات.
    Consequently, the complainant's son is not included and referred to in the present comments. UN وبناءً على ذلك، لم يعد ابن صاحب الشكوى مشمولاً ولا معنياً بهذه التعليقات.
    ICTY OTP commented that it had duly noted these comments and was in the process of implementing the recommendations. UN وعلق مكتب المدعي العام لمحكمة يوغوسلافيا قائلا إنه أحاط علما على النحو الواجب بهذه التعليقات ويقوم حاليا بتنفيذ التوصيات.
    Our objective in making these comments today remains to offer constructive observations aimed at assisting the Council in meeting these challenges more effectively. UN ويظل الغرض من إدلائنا اليوم بهذه التعليقات هو أن نقدم ملاحظات بناءة ترمي إلى مساعدة المجلس في مواجهة هذه التحديات بمزيد من الفعالية.
    1. these comments are submitted by the Registrar in consultation with other organs of the Court pursuant to financial regulation 12.8 of the Financial Regulations and Rules of the Court. UN 1 - يتقدم رئيس القلم بهذه التعليقات بعد التشاور مع الأجهزة الأخرى في المحكمة عملا بالبند 12-8 من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    In view of the considerations relating to this nomination, my delegation felt it necessary to put forward these comments so that they could be placed on record for this meeting of the General Assembly on agenda item 110, on the approval of the appointment of the nomination of the High Commissioner for Human Rights proposed by the Secretary-General. UN ونظرا لما يتصل بهذا التعيين من اعتبارات، رأى وفدي ضرورة اﻹدلاء بهذه التعليقات لتدوينها في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، المتعلق بإقرار تعيين المرشح الذي اقترحه اﻷمين العام لمنصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    As you mentioned in your statement today, you are open to ideas, proposals and amendments, so in that spirit we appreciate these comments and we would look forward to an early opportunity to reach a balanced and comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament, as contained in rule 18. UN وكما قلتم في كلمتكم اليوم، فأنتم مستعدون لقبول الأفكار والمقترحات والتعديلات، وإننا بهذه الروح نشيد بهذه التعليقات ونتطلع إلى أقرب فرصة للتوصل إلى برنامج عمل متوازن وشامل لمؤتمر نزع السلاح، كما ورد في المادة 18.
    The secretariat took note of these comments in order to update the information for release in the forthcoming International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN وأحاطت اﻷمانة علماً بهذه التعليقات بغية استكمال المعلومات للاذن بنشرها في الوثيقة الوشيكة الصدور " المسائل المتعلقة بالمحاسبة البيئية وإعداد التقارير البيئية: استعراض ٥٩٩١ " .
    Given that the Assembly is currently in the process of reviewing and adopting the post-2015 development agenda, including global sustainable development goals, the Special Rapporteur takes this opportunity to provide some thoughts on this crucial issue for indigenous peoples, in the hope that these comments may help guide Member States and others as they reflect on development priorities. UN وحيث أن الجمعية العامة تعكف حاليا على استعراض واعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، تغتنم المقررة الخاصة هذه الفرصة لتقديم بعض الأفكار بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية بالنسبة للشعوب الأصلية، آملة في أن تستنير الدول الأعضاء والجهات الأخرى بهذه التعليقات أثناء نظرها في الأولويات الإنمائية.
    Given that the General Assembly is currently in the process of reviewing and adopting the post-2015 development agenda, which includes work towards the adoption of global sustainable development goals, the Special Rapporteur is taking this opportunity to provide some thoughts on this crucial issue for indigenous peoples, in the hope that these comments may help guide Member States and others as they reflect on development priorities. UN وحيث أن الجمعية العامة تعكف حاليا على استعراض واعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الأهداف الإنمائية المستدامة على الصعيد العالمي، تغتنم المقررة الخاصة هذه الفرصة لتقديم بعض الأفكار بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية بالنسبة للشعوب الأصلية، آملة في أن تستنير الدول الأعضاء والجهات الأخرى بهذه التعليقات أثناء نظرها في الأولويات الإنمائية.
    Additionally, an e-mail address (prsguidelines@ohchr.org) was created to collect comments and suggestions on the draft guidelines from development practitioners, including Governments, international financial institutions, United Nations agencies, donors, academics and civil society. A compilation of these comments will be prepared by the end of 2004 with a view to revising the draft guidelines. UN وفضلا عن ذلك أنشئ عنوان للبريد الالكتروني (prsguidelines @ohchr.org) لجمع التعليقات والاقتراحات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية من العاملين في مجال التنمية، بما فيهم الحكومات والمؤسسات المالية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني وسوف يتم إعداد خلاصة بهذه التعليقات في نهاية عام 2004 بغرض تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية.
    16. The Secretariat had noted the comments of ACABQ regarding the reasons reported by the departments concerned for the acceptance of gratis personnel and would inform the departments of those comments. UN ١٦ - وقد أحاطت اﻷمانة العامة علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن اﻷسباب التي ذكرتها اﻹدارات المعنية لقبول الموظفين المقدمين دون مقابل وستقوم بإبلاغ اﻹدارات بهذه التعليقات.
    15. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said that comments were made during the informal consultations which facilitated the preparation of draft resolutions on specific items and that, if those comments could not be clearly made because of a time limit on statements, it was unlikely that the texts prepared would correctly reflect the positions of delegations. UN 15 - السيد مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يتم الإدلاء بتعليقات أثناء المشاورات غير الرسمية، الأمر الذي من شأنه تسهيل إعداد مشاريع قرارات بشأن بنود معيَّنة، وأنه إذا تعذر الإدلاء بهذه التعليقات بوضوح بسبب الحد الزمني المفروض على مدة البيانات، فمن غير المرجح أن تعكس النصوص المعدة على نحو صحيح مواقف الوفود.
    Consequently, the complainant's son is not included and referred to in the present comments. UN وبناءً على ذلك، لم يعد ابن صاحب الشكوى مشمولاً ولا معنيا بهذه التعليقات.
    38. The Committee requests the State party to respond to the concerns expressed in the present concluding comments in its next periodic report under article 18 of the Convention. UN 38 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تناول الشواغل المعرب عنها بهذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل في إطار المادة 18 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد