these costs cannot always be predicted or controlled. | UN | ولا يمكن دائما التنبؤ بهذه التكاليف أو السيطرة عليها. |
The Office of Conference Services of the United Nations is still to provide the Authority with these costs. | UN | ولم يواف بعد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات السلطة بهذه التكاليف. |
Representatives of the International Monetary Fund doubt that the State budget for 2001 will be able to meet even these costs for the full year. | UN | ويساور ممثلي صندوق النقد الدولي الشك في أن ميزانية الدولة لعام 2001 ستتمكن من الوفاء حتى بهذه التكاليف للعام بأكمله. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Claims were either based on the actual costs incurred in repairing the properties or on estimates of such costs. | UN | وقد استندت المطالبات إما إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في إصلاح الممتلكات أو إلى التقديرات المتعلقة بهذه التكاليف. |
these costs could be requested in the proposed programme budget, but it is felt that because of both their tracking and their timing, they are more appropriately included in the capital master plan budget; | UN | ويمكن أن تجري المطالبة بهذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة، ولكن رئي أن من الأنسب، من أجل تتبُّعها وبسبب توقيتها على السواء، أن تُدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
The claimant provided invoices from the transportation firms but did not provide the relevant proof of payment in respect of these costs. | UN | 401- وقدم صاحب المطالبة فواتير من شركات النقل، لكنه لم يقدم حجج الدفع ذات الصلة في ما يتعلق بهذه التكاليف. |
For the reasons given at paragraph above, the Panel therefore recommends no award of compensation in respect of these costs. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بهذه التكاليف. |
National Governments, as well as multilateral and bilateral donors, must now take steps to meet these costs. | UN | ويتعين الآن على الحكومات الوطنية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية أن تتخذ خطوات نحو الوفاء بهذه التكاليف. |
Inability to meet these costs could result in exclusion from schooling. | UN | وقد يؤدي العجز عن الوفاء بهذه التكاليف إلى الطرد من المدرسة. |
The data on these costs will be collected from the sample countries and identified separately to the Assembly as part of the data provided for review. | UN | وسيجري جمع البيانات المتعلقة بهذه التكاليف من بلدان العينة وستُبلغ بها الجمعية العامة بشكل منفصل كجزء من البيانات المقدمة لغرض استعراضها. |
The costs would mostly affect manufacturers of Hg thermometers, but these costs would be offset by the increased benefits for the manufacturers of non-hg thermometers. | UN | وسيكون معظم المتأثرين بهذه التكاليف منتجي موازين الحرارة المحتوية على الزئبق، لكن سيقابل هذه التكاليف زيادة في الفوائد العائدة على صنّاع موازين الحرارة الخالية من الزئبق. |
Many schools can assist parents with these costs but the main recourse for parents will be through the income support system. | UN | ويمكن لكثير من المدارس مساعدة الوالدين فيما يتعلق بهذه التكاليف ولكن الملجأ الرئيسي للوالدين يكون عن طريق نظام دعم الدخل. |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. " | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الاضافية في الاعتبار " . |
The methods of budgeting these costs should be improved so as to ensure that all additional costs are accounted for. | UN | وينبغي تحسين أساليب وضع الميزانيات المتعلقة بهذه التكاليف لضمان أخذ جميع التكاليف الإضافية في الاعتبار(). |
The three delegations also remained open to discussion of funding options in respect of such costs. | UN | كما أن الوفود الثلاثة مستعدة لمواصلة النقاش بشأن خيارات التمويل المتعلقة بهذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بشأن المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to claims for such costs.S/AC.26/1999/13 | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يخص المطالبات المتعلقة بهذه التكاليف. |
Accordingly, no additional resources would be required in respect of those costs. | UN | وطبقا لذلك لن تلزم أية موارد إضافية فيما يتعلق بهذه التكاليف. |