The following table indicates the IEC nomenclature for batteries relevant to this study. | UN | ويبين الجدول التالي تسمية اللجنة للبطاريات الوثيقة الصلة بهذه الدراسة. |
The Brazilian Institute for Geography and Statistics (IBGE) has been placed in charge of this study. | UN | وكلف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات بهذه الدراسة. |
46. At its 20th to 24th sessions inclusive the Commission postponed the discussion of the agenda item relating to this study. | UN | ٦٤- ومن الدورة اﻟ ٠٢ إلى الدورة اﻟ ٤٢ ضمناً، أجلت اللجنة مناقشة بند جدول أعمالها المتصل بهذه الدراسة. |
UNCTAD search engines collected 178 articles related to the study. | UN | وجمعت محركات بحث الأونكتاد 178 مقالاً يتعلق بهذه الدراسة. |
such a study would cost an estimated $50,000 to undertake. | UN | وسيتكلف القيام بهذه الدراسة 000 50 دولار. |
These would eventually become the terms of reference of the Special Rapporteur's mandate for the present study. | UN | وسوف تصبح هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف النقاط المرجعية لولاية المقرر الخاص المعني بهذه الدراسة. |
The Office of Internal Oversight Services expects that the Department will carry out this study without delay. | UN | ويتوقع المكتب أن تقوم اﻹدارة بهذه الدراسة دون تأخير. |
An amount of $25,500 is requested for a consultant to undertake this study. | UN | ويُطلب مبلغ 500 25 دولار لوظيفة خبير استشاري للقيام بهذه الدراسة. |
No strong correlations between mercury concentration and either sulfur content or oil density were seen in the data set covered by this study. | UN | ولم تلحظ في مجموعة البيانات المشمولة بهذه الدراسة روابط قوية بين تركز الزئبق والمحتوى الكبريتي، أو بين تركز الزئبق وكثافة النفط. |
44. The organizations in this study also vary in terms of size, measured both by staff numbers and budgets. | UN | ٤٤ - وتختلف المنظمات المشمولة بهذه الدراسة أيضا من حيث الحجم، مقاسا بعدد الموظفين وبالميزانيات على السواء. |
The Advisory Committee welcomes this study and looks forward to receiving its conclusions and recommendations. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الدراسة وتتطلع إلى استلام نتائجها وتوصياتها. |
So I'm gonna do this study about conflict resolution between hospital personnel and I was wondering if I could observe you? | Open Subtitles | لذا سأقوم بهذه الدراسة عن النزاعات بين موظفي المستشفى لذا, كنت أتسائل إن كنت أستطيع الأخذ بإستشارتك؟ |
It welcomed the study and requested UNCTAD to conduct country case studies in partnership with local institutions wherever possible. | UN | ورحب بهذه الدراسة وطلب إلى الأونكتاد أن يجري دراسات إفرادية قطرية بمشاركة المؤسسات المحلية حيثما أمكن. |
The Committee asked the secretariat to recruit a consultant to conduct the study. | UN | وطلبت إلى أمانة اللجنة أن تعين خبيراً استشارياً للقيام بهذه الدراسة. |
The views of member States and decisions of the Subcommittee with regard to the study are reflected in paragraphs 153-176 of the present report. | UN | وتتضمن الفقرات 153 إلى 176 من هذا التقرير آراء الدول الأعضاء وقرارات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه الدراسة. |
At its summer session, the Board developed a draft mandate for such a study for the consideration of the Secretary-General. | UN | وقام المجلس، خلال دورته الصيفية، بوضع مشروع للولاية التي ستناط بهذه الدراسة لكي ينظر فيه الأمين العام. |
Familiarity with the United Nations system and its inherent complexities would be essential in undertaking such a study. | UN | والدراية بمنظومة الأمم المتحدة وأوجه التعقيد التي تتسم بها هو أمر أساسي للاضطلاع بهذه الدراسة. |
We suggest that the Commission begin its work with such a study, which could be prepared by a special rapporteur and discussed in sessions of the Commission itself. | UN | ونقترح أن تبدأ اللجنة أعمالها المتعلقة بهذه الدراسة التي يمكن أن يعدها مقرر خاص وتناقش خلال دورات اللجنة ذاتها. |
This was one reason why the Forum decided at its sixth session to undertake the present study. | UN | وقد كان هذا من بين الأسباب التي حملت المنتدى على أن يقرر في دورته السادسة الاضطلاع بهذه الدراسة. |
Astonishingly, that study continued to be postponed. | UN | ثم أعرب عن دهشته لعدم الاضطلاع بهذه الدراسة حتى اﻵن. |
The Committee decides to schedule this examination at its fifty sixth session. | UN | وتقرر اللجنة أن تضطلع بهذه الدراسة في دورتها السادسة والخمسين. |
the survey was carried out by 27 pollsters, 25 of them being Roma, and 15 % among them women. | UN | وقام بهذه الدراسة الاستقصائية 27 باحثاً منهم 25 من طائفة الروما و15 في المائة منهم من النساء. |