But not so fast, because this is serengeti sentience. | Open Subtitles | لكن ليس بهذه السرعة لأن هذا السيرنجيتي الحساس |
Look, I could not have predicted that this would happen so fast. | Open Subtitles | أنظر, لم يمكنني أن أتنبأ أن هذا سوف يحدث بهذه السرعة |
I just wondered how we got here so fast. | Open Subtitles | أنا فقط تسائلت كم أصبحنا هنا بهذه السرعة. |
So good to see you again so soon. sir. | Open Subtitles | يسعدنى لقائك بهذه السرعة مرة أخرى يا سيدى. |
Because look how distracted you are by it already. | Open Subtitles | لأن إنظر إلى مدى تحيرك .بسببه بهذه السرعة |
See, not all of us grow so attached so quickly. | Open Subtitles | انظر، وليس كل واحد منا تنمو المرفقة بهذه السرعة. |
I don't know if you can run that fast. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة |
Albert, hold up. Albert, stop running so fast. Slow down. | Open Subtitles | ألبرت، توقف يا ألبرت توقف عن الركض بهذه السرعة |
Not so fast, shady Bird Johnson! I'll take that gold. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة أيها الرجل الحقير، سآخذ هذا الذهب |
Don't know how you figured it all out so fast. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أستطعت حل الأمر كله بهذه السرعة |
Teleportation. That's how you got me out of the village so fast. | Open Subtitles | الإنتقال عن بعد , هكذا إستطعت إخراجي من القرية بهذه السرعة |
Not so fast. You're in my part of the forest, milady. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة, فأنتِ في منطقتي من الغابة, يا سيدتي |
Not so fast, cowboy. The poison needs a few days to dissipate. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة يا راعي البقر، يحتاج السمّ بضعة أيّام ليتبدّد |
I always dreamed you would. Just not so soon. | Open Subtitles | لطالما حلمت بهذا اليوم، ولكن ليس بهذه السرعة. |
I wish you didn't have to get back so soon. | Open Subtitles | أنا أتمنّى بالطبع ألا تضطري الي العودة بهذه السرعة |
I'm surprised to see you back so soon, Excellences. | Open Subtitles | أنا مندهش لرؤيتكما تعودان بهذه السرعة ، سعادتكم |
And I've already had some sponsors asking about her. | Open Subtitles | ولقد حصلت بهذه السرعة على رعاة يسألون عنها. |
We've been sleeping together for a week, and already, you're bored. | Open Subtitles | نحن نمارس الجنس معاً منذ أسبوع، وقد مللتَ بهذه السرعة |
How a spider, no bigger than a thumbnail, can produce so much silk so quickly has baffled scientists. | Open Subtitles | إنتاج عنكبوت لا يتعدّى حجمها ظفر الإبهام هذا الكمّ من الحرير بهذه السرعة قد حيّر العلماء |
I haven't seen women move that fast since the Activia recall. | Open Subtitles | أنا لم أر امرأة تتحرك بهذه السرعة منذ استدعاء أكتيفيا. |
I'm not sure ifwe can control an ascent this fast, Captain. | Open Subtitles | لست متأكدا إذا يمكننا أن نتحكّم فى الصعود بهذه السرعة,كابتن |
If you can jump from happily married to craven philanderer that quickly, then maybe we don't have the kind of bond that I thought we did. | Open Subtitles | ان كان باستطاعتك الانتقال من زواج سعيد الى رجل فاسق بهذه السرعة عندها أظن أننا لا نملك ذلك الترابط الذي ظننت أننا نملكه |
I wanna thank you all for traveling on such short notice. | Open Subtitles | أود أن أشكركم جميعا على مجيئكم بهذه السرعة |
Who abandons a camper in such a hurry that they leave behind a wallet? | Open Subtitles | من يتخلى عن عربة مخيم بهذه السرعة لأن يترك خلفه المحفظة ؟ |
I am. It's just unusual for pain to subside this quickly. | Open Subtitles | أنا كذلك، ليس معتاداً فحسب بأن يهدأ ألم بهذه السرعة |
He observed that his Government was not convinced that the Committee was justified in condemning the State party so rapidly on the basis of allegations that could hardly be corroborated. | UN | ولاحظ بأن حكومته غير مقتنعة بأن لدى اللجنة ما يبرر إدانتها للدولة الطرف بهذه السرعة على أساس مزاعم من الصعب إثباتها. |
I think I made a mistake in bringing you back this soon. | Open Subtitles | أعتقد أني أرتكبت خطأ بأعادتك بهذه السرعة. |
In presenting the draft report, he complimented the secretariat for its assistance in preparing the report so promptly. | UN | وعند تقديم مشروع التقرير، أشاد بالأمانة العامة للمساعدة التي قدمتها في إعداد التقرير بهذه السرعة. |
Canada is therefore pleased that the Assembly, a body of universal membership, was able to respond so swiftly today. | UN | وبالتالي، يسر كندا أن الجمعية، وهي هيئة ذات عضوية عالمية، تمكنت من الاستجابة بهذه السرعة اليوم. |
Well, you're not gonna have much family left at this pace. | Open Subtitles | حسنًا، أنتَ لن يكون لديّك عائلة غفيرة تُرِكت بهذه السرعة. |