Three years ago, a terrible tragedy hit this city. | UN | وقبل ثلاثة أعوام، عصفت مأساة مروعة بهذه المدينة. |
I don't care about this city or its security, but the Ark brand is a different matter entirely. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بهذه المدينة أو أمن هذه المدينة ولا كن سمعت أرك شيءٌ مختلف كلياً |
I'm smart, telegenic, and I care about this city and its suburbs. | Open Subtitles | أنا ذكية، جذابة لمشاهدي التلفاز، وأهتم كثيرا بهذه المدينة و ضواحيها. |
Nobody in this town deals with their problems head on. | Open Subtitles | فلا أحد بهذه المدينة سيهتم بحل بمشاكلك أكثر منك |
After that, he couldn't get arrested in this town. | Open Subtitles | بعد ذلك لم يستطيعوا القبض عليه بهذه المدينة |
People in this town drive in a very counterintuitive manner. | Open Subtitles | يجب أن تدور بهذه المدينة وانت معتمدا على الأخلاق |
Chill out, I'm not a cop. Just in town for the night. | Open Subtitles | لا تفزع، أنا لست شرطيًا، هذه الليلة الوحيدة التي سأقضيها بهذه المدينة |
Tonight, in this city, on both sides of that wall, | Open Subtitles | اليوم, بهذه المدينة, و على كلا جانبي ذلك السور, |
This week is certainly not a week of celebration, in view of the disaster that has befallen this city of ours. | UN | هذا الأسبوع ليس مناسبا بالتأكيد لأي احتفال بسبب الكارثة التي حلت بهذه المدينة التي تهمنا جميعا. |
The spirit that's been haunting this city has gained the power that it needs to be reborn in the flesh. | Open Subtitles | الروح المتربصة بهذه المدينة نالت القوة التي تبعثها جسدًا. |
There are a lot of ways a man can die in this city. | Open Subtitles | هناك طرق عديدة يا رجل لموت شخص بهذه المدينة. |
Captain, we have a rare opportunity to stop this organization from gaining a foothold, not just in this city, but the entire country. | Open Subtitles | أيها القائدة لدينا فرصة نادرة لإيقاف هذه المنظمة قبل أن تطئ قدم ليس فقط بهذه المدينة .بل بالدولة بأكملها |
He's killed two people we know of. Every cop in this city is after him. | Open Subtitles | ولقد قتل شخصين على حد علمنا كل شرطي بهذه المدينة يبحث عنه |
Every mover, plumber and mailman in this city has worked in multiple buildings where crimes have been committed. | Open Subtitles | كل ناقل، وسباك، ورجل بريد بهذه المدينة قد عمل بعدة بنايات .بمحل إرتكاب الجرائم |
I mean, how do people stay in business in this town? | Open Subtitles | . اعني , آني لكم ان تعملوا بهذه المدينة ؟ |
He doesn't want her involved with this town or any of us. | Open Subtitles | لمء يُردْ لها أنْ تتورط بهذه المدينة أو مع أيٍّ منّا |
She can do a lot of damage in this town. | Open Subtitles | يُمكنها أن تسبب لي الكثير من الأذى بهذه المدينة |
I didn't know what to make of this place... how to survive in this town. | Open Subtitles | لم أكن أعلم ماذا أفعل بهذا المكان وكيف أنجو بهذه المدينة |
Do you know how many miles of dick that have been sucked in this town by actresses? | Open Subtitles | أتعلم كم ميل من القضبان, قد نقعت بهذه المدينة من الممثلات؟ |
Priority. Also, main suspects. You know this town, who's the most likely? | Open Subtitles | أيضاً، المشتبه به ، أنتِ على دراية بهذه المدينة من القادر على فعل ذلك برأيك ؟ |
We could sure use the name of the new connect in town. | Open Subtitles | نحن على ثقة بأنّك تعرف اسماً مرَ مؤخراً بهذه المدينة |
42. There had been some reports of mass executions following the fall of Srebrenica. It was of the utmost importance to clarify the fate of the persons missing from that town who were still unaccounted for, as well as the fate of all those who had been reported missing throughout the conflict. | UN | ٤٢ - ووفقا لبعض المعلومات، يلاحظ أنه قد وقعت عمليات إعدام جماعية في سربرينيكا بعد سقوط هذه المدينة، وثمة أهمية قصوى لمعرفة مصير اﻷشخاص المفقودين بهذه المدينة الذي لم يقدم عنهم بيان بعد، وكذلك مصير كل من أبلغ عن فقده طوال الصراع. |
You'll be paid enough to live in the City, with roommates. | Open Subtitles | ,سيدفع لك بمافيه الكفاية لتعيش بهذه المدينة .مع شركاء غرفة |