Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بمسار عمليات التحليق التي جدت في فترة اﻹبلاغ هذه في المرفق اﻷول الملحق بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وقد ألحقت بهذه المذكرة الشفوية في المرفق تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المبلغ عنها. |
Itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
Annexed to the present note is a document providing detailed information on the establishment and composition of the Chemical Review Committee and the nomination process. | UN | ومرفق بهذه المذكرة وثيقة تتضمن تفاصيل المعلومات الخاصة بإنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية وتكوينها وعملية الترشيح. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
The revised draft plans of action for the consideration of the Commission are annexed to the present note. | UN | وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The revised draft plans of action for the consideration of the Commission are annexed to the present note. | UN | وقد أُرفقت بهذه المذكرة مشاريع خطط العمل المنقّحة، لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Should the Panel prepare further information, the Secretariat will include a summary of it in its addendum to the present note. | UN | وإذا أعدّ فريق التقييم أية معلومات أخرى ستقوم الأمانة بإدراج ملخص لها في الإضافة التي ستلحقها بهذه المذكرة. |
Such information is set forth in annex II to the present note. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفق الثاني بهذه المذكرة. |
For the parties' convenience, the terms of reference established for the 2008 replenishment study are set out in annex I to the present note. | UN | ولتيسير الأمور على الأطراف، ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة الاختصاصات المنشأة لدراسة تجديد الموارد في عام 2008. |
The Secretariat will include a summary of the Panel's findings in an addendum to the present note. | UN | وسوف تتولى الأمانة إدراج موجز لاستنتاجاته في الإضافة بهذه المذكرة. |
The biographical data of the candidate are annexed to the present note. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. |
The proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. | UN | وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة. |
Itinerary of these flights is attached to this note verbale. | UN | ويرد خط سير هذه التحليقات مرفقا بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. | UN | وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة الشفوية. |
Annexed to the present note is a country brief prepared by FAO on Nepal. | UN | ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن نيبال. |
We salute this Memorandum of Understanding and believe that it opens a new era for the Angolan people: an era of hope and great expectations. | UN | ونرحب بهذه المذكرة ونرى أنها تؤذن ببدء مرحلة جديدة للشعب الأنغولي، مرحلة حافلة بالأمل والتوقعات الكبيرة. |
At the request of the Organization, its 2007 draft report is also transmitted hereby in order to provide Member States with the most up-to-date information. | UN | وبناء على طلب المنظمة، أحيل أيضا بهذه المذكرة مشروع التقرير لعام 2007 وذلك لموافاة الدول الأعضاء بآخر ما جد من معلومات. |
8. The Executive Board may wish to take note of the present note by the Administrator. | UN | ٨ - قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذه المذكرة المقدمة من مدير البرنامج. |
The report transmitted by the present note was delayed accordingly. | UN | وبالتالي تأخر التقرير المحال بهذه المذكرة. |
4. The Fifth Committee is requested to take note of the note. | UN | 4 - والمطلوب من اللجنة الخامسة أن تحيط علما بهذه المذكرة. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council for its consideration the attached report of the Executive Board of the World Food Programme on the revision of the General Regulations of the Programme. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، للنظر، تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن تنقيح النظام اﻷساسي العام للبرنامج، المرفق بهذه المذكرة. |