ويكيبيديا

    "بهذه المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such assistance
        
    • this assistance
        
    • such specific assistance
        
    • that help
        
    • that assistance
        
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation with concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور مع الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    this assistance must not be sacrificed because of the present economic and financial situation. UN ويجب عدم التضحية بهذه المساعدة بسبب الحالة الاقتصادية والمالية الحالية.
    The following are specific details of this assistance: UN وفيما يلي تفاصيل محددة متصلة بهذه المساعدة:
    The countries for which such specific assistance is envisaged include El Salvador and Panama, in part based on a recommendation made at the first meeting of the Chemical Review Committee. UN ومن بين البلدان التي يتصور تزويدها بهذه المساعدة هي بنما والسلفادور، بالاستناد جزئياً إلى توصية وضعت أثناء الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    One phone call could get that help here. Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة يمكن أن تأتي بهذه المساعدة
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States Parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    such assistance and cooperation will be undertaken in consultation among concerned States parties and relevant international organizations. UN ويتم الاضطلاع بهذه المساعدة وبهذا التعاون بالتشاور فيما بين الدول الأطراف المعنية والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    This report will provide overdue and much needed transparency with respect to such assistance. UN وسيوفر هذا التقرير شفافية مستحقة وتمس الحاجة إليها فيما يتعلق بهذه المساعدة.
    His Government welcomed such assistance in the areas of law enforcement, immigration and border control. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بهذه المساعدة في مجالات إنفاذ القانون والهجرة ومراقبة الحدود.
    Compared with 2011, the number of donors and funding received for such assistance increased significantly. UN وبالمقارنة مع عام 2011، ازداد بشكل كبير عدد الجهات المانحة والتمويل الوارد فيما يتعلق بهذه المساعدة.
    such assistance is intended to alleviate immediately the financial burden of the victim or his family who suffered as a result of the violation. UN والمقصود بهذه المساعدة أن تخفف بصورة عاجلة العبء المالي الواقع على الضحية أو أسرته عن المعاناة الناجمة عن الانتهاك.
    Although there is no legislation to give effect to this legal obligation, since 1993 the Constitutional Court has maintained that women have the right to claim such assistance from the competent authority, subject to proof of unemployment or lack of protection. UN وعلى الرغم من عدم وجود تشريع ﻹنفاذ هذا الالتزام القانوني، فقد كان من رأي المحكمة الدستورية منذ عام ١٩٩٣ أن للمرأة الحق في المطالبة بهذه المساعدة من السلطة المختصة، رهنا بإثبات البطالة أو نقص الحماية.
    Resources for such assistance could also be made through know-how sharing and cooperation, mainly in diagnostic training, medicine, vaccines and equipment. UN ويمكن أيضاً إتاحة الموارد المرتبطة بهذه المساعدة عبر تبادل المعارف والتعاون بالأساس في مجال التدريب على التشخيص، وفي مجال الطب، واللقاحات والمعدات.
    They agreed not only to provide greater resources, but also to make this assistance more predictable, transparent and accountable. UN ولم تتفق هذه الجهات على توفير مزيد من الموارد فحسب، بل أيضا على زيادة إمكانية التنبؤ بهذه المساعدة وشفافيتها والمساءلة عنها.
    He proposed that technical assistance in this area be increased and better coordinated among the various donors, and pledged that the EU would continue to cooperate with UNCTAD with regard to this assistance. UN واقترح زيادة المساعدة التقنية المقدمة في هذا المجال وتحسين تنسيقها بين مختلف المانحين، وتعهد بأن يواصل الاتحاد الأوروبي تعاونه مع الأونكتاد فيما يتعلق بهذه المساعدة.
    However, section 11 clearly stipulates that it shall be the responsibility of the accused to select the lawyer and also cover all the costs relating to this assistance. UN وينص الفرع 11 بوضوح على أن المسؤولية آيلة إلى المتهم في انتقاء محام وهو أيضاً الذي يتولى تغطية كافة التكاليف ذات الصلة بهذه المساعدة.
    He noted that UNCTAD's work-programme of assistance to the Palestinian people was guided by the United Nations medium-term plan for 1998-2001 and by the Bangkok Plan of Action, which welcomed this assistance and called for it to be intensified. UN وأشار إلى أن برنامج عمل الأونكتاد المتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني يسترشد بخطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 وبخطة عمل بانكوك اللتين ترحبان بهذه المساعدة وتطالبان بتكثيفها.
    The countries for which such specific assistance is envisaged include Panama and El Salvador, in part based on a recommendation made at the first meeting of the Chemical Review Committee. B. Cross-cutting elements UN ومن بين البلدان التي يتصور تزويدها بهذه المساعدة هي بنما والسلفادور، بالاستناد جزئياً إلى توصية وضعت أثناء الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    The authorities of the Democratic Republic of the Congo did acknowledge that assistance, as indicated in document S/1999/205. UN واعترفت بهذه المساعدة سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما هو وارد في الوثيقة S/1999/205.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد