ويكيبيديا

    "بهذه المقترحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these proposals
        
    • those proposals
        
    • those suggestions
        
    • such proposals
        
    • the proposals
        
    The Committee welcomes these proposals and encourages UNMIL to pursue its efforts to intensify capacity-building of local staff. UN وترحب اللجنة بهذه المقترحات وتشجع البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى تكثيف بناء قدرات الموظفين المحليين.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat showed an interest in these proposals. UN وقد أبدى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة اهتمامه بهذه المقترحات.
    Canada continues to advocate these proposals. UN وما انفكت كندا تدعو إلى الأخذ بهذه المقترحات.
    The Commission took note of those proposals. UN وأحاطت اللجنة علما بهذه المقترحات.
    The Bureau of the Committee would take those suggestions into account. UN وسيأخذ مكتب اللجنة بهذه المقترحات في الحسبان.
    such proposals are welcome, and we support the objectives specified. UN ونحن نرحب بهذه المقترحات ونؤيد الأهداف المحددة.
    Many practitioners, however, are either unaware of these proposals for action or find them difficult to understand. UN بيد أن الكثيرين ممن يمارسون العمل في هذا المجال ليسوا على علم بهذه المقترحات أو يجدون صعوبة في فهمها.
    It welcomes these proposals, and, on the basis of the justification provided by the Secretary-General, recommends approval of the establishment of the posts. UN وترحب بهذه المقترحات وتوصي، استنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    The Advisory Committee welcomes these proposals and recommends their approval. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المقترحات وتوصي بالموافقة عليها.
    It is not only just now that we need to be serious about these proposals. UN ولا نحتاج الآن فحسب إلى أن نكون جادين فيما يتعلق بهذه المقترحات.
    A list of these proposals is contained in the annex to the present document. UN وترد قائمة بهذه المقترحات في مرفق هذه الوثيقة.
    The Committee welcomes these proposals and encourages UNFICYP to pursue its efforts in this area. UN وترحب اللجنة بهذه المقترحات وتشجع القوة على متابعة جهودها في هذا المجال.
    these proposals are set out below: UN وفيما يلي أدناه بيان بهذه المقترحات:
    21. The Ministers agreed to use their good offices to persuade their respective allies to commit themselves to these proposals. UN 21 - واتفق الوزيران على استخدام مساعيهما الحميدة لإقناع حلفائهما من الجانبين بالالتزام بهذه المقترحات.
    these proposals were intended to help the Committee on Missing Persons in Cyprus to finally resolve the issue in accordance with its Terms of Reference, having regard to the information gathered by the Committee through its investigations since 1981. UN وكان المقصود بهذه المقترحات أن تساعد اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص على حسم هذه المسألة نهائيا وفقا لصلاحياتها استنادا إلى المعلومات التي جمعتها اللجنة خلال التحقيقات التي أجرتها منذ عام ١٩٨١.
    5. I commend these proposals to the General Assembly. UN ٥ - وإنني أوصي إلى الجمعية العامة بهذه المقترحات.
    7. I fully commend these proposals for the programme budget for the biennium 1996-1997 to the General Assembly. UN ٧ - وإنني أوصي تماما إلى الجمعية العامة بهذه المقترحات للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    these proposals were as follows: UN وفيما يلي بيان بهذه المقترحات:
    A meaningful outcome on those proposals would be a concrete contribution to the achievement of an equitable multilateral trading system and Millennium Development Goal 8. UN وسيكون الإسهام الملموس في تحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف ومنصف والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية أحد النتائج المثمرة المستخلصة المتعلقة بهذه المقترحات.
    38. In the ensuing discussion, a number of representatives stated that, while agreeing in principle with the proposals in the secretariat's oral presentation, they were not in a position to commit their delegations to those proposals before studying the written text, which they requested the secretariat to provide. UN 38 - وفي أثناء المناقشات التي أعقبت ذلك ذكر عدد من الممثلين أنهم وإن كانوا يوافقون من حيث المبدأ على المقترحات الواردة في تقرير الأمانة الشفهي، إلا أنهم ليسوا في وضع يسمح لهم بإلزام وفود بلادهم بهذه المقترحات قبل دراسة النص المكتوب، وهو ما طلبوا من الأمانة أن تقدمه.
    Mr. Banks welcomed those suggestions, most of which he stated could be easily incorporated. UN 70 - ورحب السيد جوناثان بانكس الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بهذه المقترحات التي ذكر أن من السهل إدراج معظمها.
    71. Other members expressed reservations about introducing such proposals to the scale methodology, as any new measure could become a source of additional discontinuity. UN 71 - وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظاتهم بشأن العمل بهذه المقترحات في منهجية إعداد الجدول. ورأوا أن أي تدبير جديد يمكن أن يصبح مصدرا لمزيد من عدم الاستمرارية.
    It was important to move ahead quickly on the proposals so that they could be implemented during the current biennium. UN وثمة أهمية للتحرك بسرعة فيما يتصل بهذه المقترحات حتى يمكن تنفيذها أثناء فترة السنتين الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد