The international presence is called on to help in fulfilling these tasks. | UN | والغرض من التواجد الدولي هو المساعدة في الاضطلاع بهذه المهام. |
On the basis of current operational plans, it is estimated that 16 additional aircraft and some 2,457 additional air hours would be required for these tasks. | UN | واستنادا إلى الخطط العملية الحالية، يقدر أن القيام بهذه المهام سيستلزم 16 طائرة إضافية ونحو 457 2 ساعات طيران إضافية. |
Emergency plans associated with these functions are interlinked and mutually dependent. | UN | وخطط الطوارئ المرتبطة بهذه المهام مترابطة وتعتمد إحداها على الأخرى. |
For ease of reference, these functions are listed below: | UN | وترد قائمة بهذه المهام أدناه لتيسير الرجوع إليها: |
It also stresses the importance of continuity in the leadership of the Office and expects that a new Assistant Secretary-General will be appointed expeditiously to carry out those functions. | UN | وتشدد أيضا على أهمية استمرارية القيادة في المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام. |
A small core of staff with experience and skills in insurance administration and contract management can undertake those tasks. | UN | وباستطاعة نواة صغيرة من الموظفين ذوي الخبرة والمهارات في مجال إدارة التأمين وإدارة العقود الاضطلاع بهذه المهام. |
Sometimes, as has just happened in Kosovo, they undertake such tasks as a coercion to peace. | UN | وفي بعض اﻷحيان، وكما حدث في كوسوفو، تضطلع بهذه المهام كمحاولة لفرض السلام باﻹكراه. |
UNMIK will need to establish a team of international and national experts for these tasks. | UN | وستحتاج البعثة إلى إنشاء فريق من الخبراء الدوليين والوطنيين للاضطلاع بهذه المهام. |
You, Sir, may rely on Venezuela's constant support in carrying out these tasks. | UN | وباستطاعتكــم، سيدي، الاعتماد على دعــم فنزويــلا الثابـت لكم في الاضطلاع بهذه المهام. |
The United Nations must maintain a capacity to discharge effectively these tasks as mandated in accordance with the Charter. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تحتفظ بالقدرة على الاضطلاع بهذه المهام بصورة فعالة على النحو المطلوب وفقا للميثاق. |
The level and quantity of expertise required to perform these tasks are not available within the United Nations in the time-frame required. | UN | ولا توجد داخل اﻷمم المتحدة الخبرة اللازمة من حيث المستوى والحجم للقيام بهذه المهام في نطاق الجدول الزمني المطلوب. |
these tasks are currently being provided under general temporary assistance. | UN | ويتم الاضطلاع بهذه المهام حاليا في إطار المساعدة العامة المؤقتة. |
Where institutional capacities are inadequate to properly fulfil these tasks, undesirable outcomes tend to be prevalent. | UN | وحيثما لا تكون قدرات المؤسسات كافية للاضطلاع بهذه المهام على النحو المناسب قد تعم نتائج غير مرغوب فيها. |
We must ensure that the United Nations performs these functions as efficiently and effectively as possible. | UN | وعلينا أن نكفل قيام الأمم المتحدة بهذه المهام بأكبر قدر من الكفاءة والفاعلية. |
The General Assembly can carry out these functions either directly or by stimulating the commitment of other international players. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تضطلع بهذه المهام إما مباشرة أو من خلال حفز والتزام عناصر فاعلة دولية أخرى. |
There will be no Stabilization Force in Cambodia to undertake these functions. | UN | ولن تكون هناك قوة لتثبيت الاستقرار في كمبوديا لتتولى القيام بهذه المهام. |
these functions have been carried out by UNDP resident representatives. | UN | وقد تولى الممثلون المقيمون القيام بهذه المهام. |
United Nations military observers would be stationed at the crossing points to perform these functions. | UN | وسيتمركز مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون عند نقاط العبور للقيام بهذه المهام. |
It also stresses the importance of continuity in the leadership of the Office and expects that a new Assistant Secretary-General will be appointed expeditiously to carry out those functions. | UN | وتشدد أيضا على أهمية الاستمرارية في قيادة المكتب، وتتوقع التعجيل بتعيين أمين عام مساعد جديد للقيام بهذه المهام. |
One Field Service post is being requested for a finance officer to carry out those functions. | UN | ومطلوب حاليا إنشاء وظيفة خدمة ميدانية لموظف شؤون مالية ليضطلع بهذه المهام. |
The Department has not received the proper amount of resources to undertake those tasks. | UN | ولم تتعلق الإدارة المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بهذه المهام. |
Relevant bodies in which such tasks are being undertaken should cooperate and coordinate in this regard. | UN | وينبغي للهيئات ذات الصلة التي يُضطلع فيها بهذه المهام أن تقوم بالتعاون والتنسيق في هذا الصدد. |
It was explained that this request for additional security personnel was predominantly related to such functions, which would ordinarily be the responsibility of the host country. | UN | وأوضح أن طلب المزيد من أفراد الأمن على هذا النحو يرتبط في الغالب بهذه المهام التي هي في العادة من مسؤولية البلد المضيف. |
In the Russian Federation, small teams of serving prisoners are allocated to undertake these duties in pretrial prisons. | UN | ففي الاتحاد الروسي، تُـحدد أفرقة صغيرة من السجناء للاضطلاع بهذه المهام في مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة. |
The Committee appoints one or more members to undertake such missions. | UN | وتعين اللجنة عضواً أو أكثر من أعضائها للاضطلاع بهذه المهام. |
Arrangements for such assignments are initiated by Member States in conjunction with the Samoan Ministry of External Relations. | UN | وقد بدأت الدول الأعضاء بإجراء الترتيبات المتعلقة بهذه المهام بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية في ساموا. |
In the Advisory Committee's view, the Secretary-General has not sufficiently justified the need for the functions to be carried out on a non-rotating basis. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم تبريرات كافية للحاجة إلى الاضطلاع بهذه المهام على أساس غير تناوبي. |
Staff of the Department must often travel to the region to carry out these missions themselves, or to prepare and support missions by the Secretary-General or his Envoys. | UN | كثيرا ما يتوجب على موظفي الإدارة السفر إلى المنطقة للاضطلاع بهذه المهام بأنفسهم، أو للتحضير لزيارات الأمين العام أو مبعوثيه ودعمها. |
As regards the Well-Being Officer, the Committee believes that the functions of this post are related to those of stress counselling and could be absorbed within the increased capacity for that function. | UN | وفي ما يتعلق بالموظف المعني بالرفاه، تعتقد اللجنة أنّ مهام هذه الوظيفة متصلة بوظائف الاستشارة في حالات التوتر ويمكن استيعابها ضمن القدرة التي جرى تعزيزها للاضطلاع بهذه المهام. |