ويكيبيديا

    "به الأمم المتحدة من أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work of the United Nations
        
    • the United Nations in the
        
    Civil society representatives should be protected from reprisals not only for their own sake, and also because their participation was essential to the work of the United Nations. UN وأشارت إلى ضرورة حماية ممثلي المجتمع المدني من الأعمال الانتقامية ليس فحسب دفاعا عنهم، ولكن أيضا لأن مشاركتهم عنصر لا بد منه فيما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال.
    They learned about the work of the United Nations around the globe and how each person had a part to play, particularly in rolling back poverty. UN وتعرف الطلاب على ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال في جميع أنحاء العالم، وتعلموا أن لكل فرد دورا يؤديه، وبخاصة في دحر الفقر.
    It participated in the Global Campaign for Education, a civil society initiative in support of the work of the United Nations in achieving the Millennium Development Goal 2 on education. UN وشاركت المنظمة في الحملة العالمية لصالح التعليم، وهي عبارة عن مبادرة أعدها المجتمع المدني دعما لما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال تستهدف إنجاز الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التعليم.
    We hope that this report will contribute to the important work of the United Nations in promoting a rules-based international system and maintaining international peace and security under the rule of law. UN ونأمل أن يسهم هذا التقرير في ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال هامة لتعزيز نظام دولي مبني على القواعد وصون السلام والأمن الدوليين في ظل سيادة القانون.
    71. His Government supported the work of the United Nations in the interests of peace. UN ٧١ - وحكومة النيجر تؤيد ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أعمال لصالح السلام.
    The work of the United Nations on gender equality must be guided by a clear understanding of the issues and stakeholders involved. UN ولا بد من الاسترشاد فيما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالمساواة بين الجنسين بفهم واضح للمسائل التي ينطوي عليها هذا المجال وللجهات صاحبة المصلحة المعنية به.
    " Supporting the strengthening of linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities, UN " وإذ تؤيد تقوية الصلات بين ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال معيارية وأنشطة تنفيذية،
    The Forum will review trends in international development cooperation, including strategies, policies and financing, promote greater coherence among the development activities of different development partners and strengthen the normative and operational link in the work of the United Nations. UN وسيقوم المنتدى باستعراض اتجاهات التعاون الإنمائي، بما في ذلك الاستراتيجيات والسياسات والتمويل، وزيادة تعزيز الاتساق بين الأنشطة الإنمائية لمختلف شركاء التنمية، وتعزيز الربط فيما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال في مجالي النظم والعمليات.
    Through the realignment of resources, the upgrading of their technological infrastructure, building partnerships at local and regional levels and ensuring regular interaction with Headquarters, the Department has sought to make the centres more effective and more relevant to the work of the United Nations at the country level. UN وسعت الإدارة، من خلال إعادة تنظيم الموارد وتحسين بنيتها التحتية التكنولوجية وإقامة الشراكات على الصعيدين المحلي والإقليمي وضمان التفاعل بصورة منتظمة مع المقر، إلى جعل هذه المراكز تعمل بمزيد من الفعالية وأن تكون ذات صلة أوثق بما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال على صعيد البلدان.
    New Zealand welcomed the efforts of the United Nations to address those very serious problems; it particularly welcomed the reports prepared by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the mainstreaming of children's issues throughout the work of the United Nations. UN وقال إن نيوزيلندا ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة تلك المشاكل الخطيرة جدا؛ وهي ترحب بشكل خاص بالتقارير التي أعدها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح وبدمج قضايا الأطفال في كل ما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال.
    The representative of the Republic of Korea concluded by reaffirming her country's abiding commitment to the vital work of the United Nations towards a world where everyone would live in freedom, equality and non-discrimination. UN ووفد جمهورية كوريا يختتم بيانه بالتشديد مرة أخرى على استعداده للمشاركة بصورة نشطة فيما تقوم به الأمم المتحدة من أعمال من أجل تهيئة عالم يستطيع فيه كل فرد أن يعيش بحرية وبدون التعرض لأي إجحاف أو تمييز.
    The Rio Group acknowledged the efforts of the Department of Public Information to bring about a better understanding and adequate promotion of the work of the United Nations on a wide range of issues of importance to the international community, in particular, thematic debates held by the General Assembly. UN وقال إن مجموعة ريو تدرك الجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتحسين فهم ما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال فيما يتعلق بمجموعة كبيرة من القضايا ذات الأهمية للمجتمع الدولي ولا سيما المناقشات المواضيعية التي تعقدها الجمعية العامة.
    The Council invites the Secretary-General to submit, within six months, a concise report providing a comprehensive survey and assessment of the relevant work of the United Nations to help States and subregional and regional entities in Africa in fighting terrorism, with a view to continuing consideration of possible steps in this regard. UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى أن يقدم، في غضون 6 أشهر، تقريرا موجزا يتضمن مسحا وتقييما شاملين لما قامت به الأمم المتحدة من أعمال ذات صلة بالموضوع لمساعدة الدول والكيانات دون الإقليمية والإقليمية في أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف مواصلة النظر في الخطوات التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    The present report, prepared in accordance with General Assembly resolution 68/86 B, provides a summary of the key advances made by the Department of Public Information from September 2013 to February 2014 in promoting the work of the United Nations to the global audience through its news services. UN يوجز هذا التقرير، الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة 68/86 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى شباط/فبراير 2014 في مجال الترويج على الصعيد العالمي من خلال خدماتها الإخبارية لما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال.
    The present report, prepared in response to General Assembly resolution 67/124 B, provides a summary of the key advances made by the Department of Public Information from July 2012 to February 2013 in promoting the work of the United Nations to the global audience through its news services. UN يوجز هذا التقرير، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة 67/124 باء، أوجه التقدم الرئيسية التي حققتها إدارة شؤون الإعلام في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى شباط/فبراير 2013 في مجال الترويج لما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال على الصعيد العالمي من خلال خدماتها الإخبارية.
    b. Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues; UN ب - إعداد معلومات عن القضايا المواضيعية ذات الأولوية والاحتفاظ بقوائم إلكترونية لوسائط إعلام دولية مختارة لكي يتسنى استهدافها استراتيجيا عن طريق البريد والبريد الإلكتروني والفاكس والاتصالات الشخصية، وذلك لإعلام الصحفيين بما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية؛
    b. Development of information on priority thematic issues and maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via mailings, electronic mail, faxes and personal contacts to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues; UN ب - إعداد معلومات عن القضايا المواضيعية ذات الأولوية والاحتفاظ بقوائم إلكترونية لوسائط إعلام دولية مختارة لكي يتسنى استهدافها استراتيجيا عن طريق البريد والبريد الإلكتروني والفاكس والاتصالات الشخصية، وذلك لإعلام الصحفيين عما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية؛
    This is done through UN Connections, a bimonthly newsletter informing members, partners and others about the work of the United Nations around the world, its website and various social media sites. UN وتقوم بذلك عن طريق رسالتها الإخبارية نصف الشهرية المعنونة UN Connections، التي تقدم من خلالها إلى أعضائها وشركائها وغيرهم معلومات عما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال في جميع أنحاء العالم، وموقعها الإلكتروني ومختلف مواقعها للتواصل الاجتماعي.
    95. The operational context for the work of the United Nations during the reporting period remained challenging, while threats to the livelihoods of Palestinians, particularly demolitions, and the continued restrictions and divisions of Gaza continued to pose formidable obstacles to development in the State of Palestine. UN ٩٥ - ظل السياق العملياتي لما اضطلعت به الأمم المتحدة من أعمال خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير دون تغيير، في حين ما زالت التهديدات لسبل عيش الفلسطينيين، ولا سيما عمليات الهدم واستمرار القيود والانقسامات في قطاع غزة، تشكل عقبات هائلة أمام التنمية الاقتصادية في دولة فلسطين.
    c. Maintenance of electronic lists of selected international media to enable strategic targeting via electronic and other means, including through personal contacts, to inform journalists about the work of the United Nations on priority thematic issues; UN ج - الاحتفاظ بقوائم إلكترونية لوسائط إعلام دولية مختارة لكي يتسنى استهدافها استراتيجيا عن طريق الوسائل الإلكترونية وغيرها من الوسائل، بسبل منها الاتصالات الشخصية، وذلك لإعلام الصحفيين بما تضطلع به الأمم المتحدة من أعمال تتعلق بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية؛
    'Recalling the work done by the United Nations in the preparation of a draft agreement on illicit payments, which helped call attention to and raise international awareness of the adverse consequences of bribery in connection with international commercial transactions, UN " وإذ تشير إلى ما قامت به اﻷمم المتحدة من أعمال في الاعداد لمشروع اتفاق المدفوعات غير المشروعة، الذي ساعد على توجيه الانتباه إلى العواقب السيئة للرشوة فيما يتعلق بالمعاملات التجارية الدولية وزاد الوعي بهذه العواقب،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد