He reported on the preparatory work which had been done by the Group regarding their upcoming visit to Cambodia. | UN | وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا. |
This is not a new phenomenon, and if true, would not be a new discovery by the Group. | UN | وليست هذه الظاهرة جديدة، وفي حالة كونها صادقة، فإنها لا تشكل اكتشافا جديدا قام به الفريق. |
President Taylor, as reported by the Panel on Sierra Leone, had reached an agreement with Minin to use his private jet to fly weapons from Niger and Burkina Faso. | UN | وقد توصل الرئيس تيلور، حسب ما أفاد به الفريق المعني بسيراليون، إلى اتفاق مع مينين يقضي باستخدام طائرته الخاصة لنقل الأسلحة من النيجر إلى بوركينا فاسو. |
As a result of a computational error, the amount of USD 32,559 was erroneously deducted from the recommended award by the Panel for contract losses even though this amount had already been recovered by the Iraqi owner. | UN | وكنتيجة لخطأ حسابي، جرى خطأً حسم مبلغ قدره 559 32 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من مبلغ التعويض الذي أوصى به الفريق لقاء خسائر عقود رغم أن المالك العراقي كان قد استرد هذا المبلغ. |
Thematic implementation reports were to serve as the basis for the analytical work of the Group. | UN | ويقصد من تقارير التنفيذ المواضيعية أن تشكّل أساساً للعمل التحليلي الذي يقوم به الفريق. |
The coordinating role of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism was also mentioned. | UN | وذكر أيضا الدور التنسيقي الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والارهاب. |
In relation to the selection procedure, he referred to the substantial work undertaken by the Consultative Group and the Secretariat. | UN | وفيما يتصل بإجراء الاختيار، أشار الرئيس السابق إلى العمل الكبير الذي اضطلع به الفريق الاستشاري والأمانة. |
As a result, KOC amended its present physical assets claim to reflect the Panel’s recommended distribution of claim elements. | UN | وبناء على ذلك، عدلت الشركة هذه المطالبة الخاصة بالأصول المادية لتعكس التوزيع الذي أوصى به الفريق لعناصر المطالبة. |
Work by the Group on the green economy was seen as a promising initiative in that regard. | UN | وقد أُعتبرَ العمل الذي قام به الفريق المعني بالاقتصاد الأخضر على أنه مبادرة واعدة في هذا المجال. |
The coordination of their work, as called for by the Group in its 2007 report, is also more complicated in this uncertain situation. | UN | كما أن تنسيق أعمالها، على نحو ما طالب به الفريق في تقريره لعام 2007، بات أيضا أكثر تعقيدا في ظل هذا الوضع المتقلب. |
8. The Group was also informed that the seminar in Costa Rica could also be organized, as recommended by the Group in 1998. | UN | 8- وأبلغ الفريق أيضاً بأن الحلقة الدراسية في كوستاريكا يمكن أن تعقد على نحو ما أوصى به الفريق في عام 1998. |
It should be remembered, however, that any further work done by the Group is subject to the availability of additional extrabudgetary funds. | UN | ولكن ينبغي ألاّ يغيب عن البال أنّ أي عمل إضافي يقوم به الفريق سيكون مرهونا بتوفر تمويل إضافي من خارج الميزانية. |
Both Presidents, as reported by the Panel, called on the Abyei Joint Oversight Committee to meet and immediately establish the Abyei Area institutions. | UN | وبحسب ما أفاد به الفريق الرفيع المستوى، دعا الرئيسان لجنة الرقابة المشتركة في أبيي إلى الاجتماع والشروع فوراً في إنشاء مؤسسات منطقة أبيي. |
A review by the Panel of randomly selected company files demonstrates need for more thorough review of documents and business plans to ensure that the companies meet all requirements | UN | وأظهر استعراض عشوائي قام به الفريق لملفات شركات مختارة وجود حاجة لإجراء استعراض أعمق للوثائق وخطط الأعمال للتأكد من وفاء الشركات بجميع المتطلبات |
Decision XVI/6 had approved the accounting framework recommended by the Panel. | UN | وقد وافق المقرر 16/6 على الإطار المحاسبي الذي أوصى به الفريق. |
It also uses the expertise of the Panel in a targeted and cost-effective manner and ensures that the momentum created by the Panel's work in 2001 is not lost. Annex 2 | UN | كما أنه يستعين بخبرة الفريق بطريقة هادفة وفعالة من حث التكلفة ويكفل عدم فقدان قوة الدفع التي ولدها العمل الذي اضطلع به الفريق في عام 2001. |
I am truly encouraged by the result of the work of the Group. | UN | وقد كانت نتيجة العمل الذي قام به الفريق مصدر تشجيع لي. |
4. The former Facilitator of the GoE made introductory remarks regarding the recent work of the Group. | UN | 4- وقدم الميسر السابق لفريق الخبراء ملاحظات تمهيدية بشأن العمل الذي قام به الفريق مؤخراً. |
Much of the Group's work was described in the latest UNGEGN Newsletter. | UN | وكانت نشرة فريق الخبراء قد قدمت في عددها الأخير وصفا لمعظم ما قام به الفريق من أعمال. |
Welcoming the work of the Mobile Phone Working Group and its project groups, | UN | إذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأفرقة المشروعات التابعة له، |
He drew attention to the ongoing work of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, and asked if the report of the independent expert might make a contribution to the Panel's work. | UN | واسترعى الانتباه إلى العمل الجاري الذي يقوم به الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وتساءل عما إذا كان يمكن لتقرير الخبير المستقل أن يقدم مساهمة إلى عمل ذلك الفريق. |
Based on the work of the Panel over the last eight months, and its findings and conclusions reflected in this report, the Panel of Experts presents the following recommendations to the Security Council for its consideration. | UN | واستنادا إلى ما قام به الفريق من عمل خلال الثمانية أشهر الماضية، وما توصل إليه من نتائج واستنتاجات وردت في هذا التقرير، يقدم فريق الخبراء التوصيات التالية إلى مجلس الأمن لينظر فيها : |
the Group's positive approach towards the issues under consideration permitted it to take one stride further in fulfilling the mandate. | UN | وقد سمح النهج الإيجابي الذي عالج به الفريق المسائل قيد البحث بالتقدم خطوة إضافية في سبيل إنجاز الولاية التي أسندت إليه. |
You know, me and you are quite a team. | Open Subtitles | كما تعلمون، لي ولكم لا بأس به الفريق. |