ويكيبيديا

    "به على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • him on
        
    • him for
        
    • it on
        
    • infected
        
    • of him
        
    • it at
        
    • him to
        
    • do on
        
    • done on
        
    • doing on
        
    I got him on at least 1,000 other murders. Open Subtitles أمسكتُ به على الأقل بـ1000 جريمة قتل أخرى
    I actually caught him on the treadmill with scissors. Open Subtitles لقد أمسكتُ به على جهاز المشي حاملاً للمقصات
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, and praise him for the tireless energy he devoted to pushing through reform steps in the Organization. UN وأود أيضا أن أشكر سلفه السيد هينادي أودوفينكو، وأشيد به على ما كرسه من طاقة لا تكل للدفع بخطوات اﻹصلاح في المنظمة.
    We commend him for his tireless and meticulous efforts to achieve some positive results for the three-year cycle. UN ونحن نشيد به على جهوده التي لم تكل في سبيل تحقيق بعض النتائج الإيجابية للدورة الممتدة لثلاث سنوات.
    Yeah, you can do it on your phone in your underwear. Open Subtitles أجل، بإمكانك القيام به على هاتفك بينما ترتدي ملابسك الداخلية.
    I touched the blood. I can still feel it on my hands. Open Subtitles وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي ..
    In most regions of the world, the vast majority of infected women do not know that they are infected and may unknowingly infect their children. UN وفي معظم أنحاء العالم، لا تكون المصابات به على علم بذلك وقد ينقلن العدوى إلى أطفالهن دون دراية منهن.
    When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    We commend him on his courage, his faith in the future of the United Nations and the wisdom and vision with which he discharged his functions. UN ونحن نشيد به على جرأته وإيمانه بمستقبل الأمم المتحدة والحكمة وبُعد النظر اللذين أدى بهما وظائفه.
    We commend him on his tireless efforts to reform the Organization. UN ونحن نشيد به على جهوده الدؤوبة لإصلاح المنظمة.
    I also wish to commend him on his comprehensive statement to the Assembly on the matter. UN وأود أيضا أن اشيد به على بيانه الشامل الذي أدلى به أمام الجمعية بخصوص هذه القضية.
    I have attempted to contact him on all the transmission channels he provided. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال به على جميع قنوات الإرسال التي قدمها.
    - He's got a second phone, - and a cancer center called him on it. Open Subtitles انه يملك هاتف آخر و مركز علاج السرطان اتصلوا به على ذلك الرقم
    We commend him for those efforts and encourage him to remain engaged in finding a solution to the Darfur crisis. UN وإننــا نشيد به على تلك الجهود ونشجعه على أن يواصل العمل على إيجاد حل لأزمة دارفور.
    I pay tribute to him for his excellent and successful service to the United Nations. UN وأود أن أشيد به على أدائه الممتاز والموفق في خدمة الأمم المتحدة.
    We commend him for that important initiative, in which we participated. UN ونشيد به على تلك المبادرة الهامة، التي شاركنا فيها.
    Well, sure, but can you play it on a plane? Open Subtitles حسناً، لكن هل يمكنك اللعب به على متن طائرة؟
    Let's go to a sushi place where they don't serve it on a conveyor belt. Open Subtitles فلنذهب إلى مطعم للسوشي لا يقدمون السوشي به على حزام النقل
    Twirling it, tossing it, flipping it. Feeling it on my neck, on my shoulders, on my back. Open Subtitles لفّه، رميه، قلبه، أشعر به على عنقي، على كتفي، على ظهري.
    AIDS is the number one cause of mortality in sub-Saharan Africa with over 24.2 million adults being infected. UN ومرض الإيدز هو السبب الأول للوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يزيد عدد الكبار المصابين به على 24.2 مليونا.
    When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    This calls for the need to convene an international conference at the highest possible level to combat terrorism, for it is illogical to condemn terrorism at one level, while giving haven to persons involved in it at another level. UN ومن غير المنطقي إدانة اﻹرهاب علــى صعيد، وإيواء أشخاص لهم علاقات به على صعيد آخر.
    After refusing, he was thrown on his knees, which caused him to smash his forehead on the ground. UN وبعد أن رفض فعل ذلك، أُلقي به على الأرض على ركبتيه، فاصطدمت جبهته بالأرض بشكل عنيف.
    Well, let's see what you can do on the primary team. Open Subtitles حسنا, دعونا نرى ما يمكنك القيام به على الفريق الأساسي.
    Therefore, let us concentrate on what needs to be done on the ground. UN لذلك، دعونا نركز على ما هو مطلوب القيام به على الأرض.
    Ah, she had a question about research we were doing on morphogenic processes, specifically dealing with phenotypic plasticity traits in multicellular organisms related to the repair and the maintenance of regenerate... Open Subtitles لقد كان لديها سؤال حول بحثٍ كنا نقوم به على عمليات التخلق عن الصفات المظهرية اللدونة بالذات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد