The Netherlands fully supports the statement made earlier by the representative of France on behalf of the European Union. | UN | تؤيد هولندا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
My delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. | UN | وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي. |
Brazil aligns itself with the statement made earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | تؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mr. Mostahkam (Islamic Republic of Iran): At the outset, my delegation would like to associate itself with the statement delivered earlier by the Permanent Representative of Algeria on behalf of the NonAligned Movement. | UN | السيد مستحكم (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
CARICOM wishes to be associated with the statement delivered earlier by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد الجماعة البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
My delegation associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
Jamaica associates itself with the statement delivered earlier by the representative of Bangladesh on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز. |
My delegation wishes to associate itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
My delegation aligns itself with the statement made earlier by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
CARICOM aligns itself with the statement made earlier by the representative of the Republic of Yemen on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of 13 Caribbean States. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن 13 دولة كاريبية. |
I would like to align myself with the statement made earlier by the representative of Finland on behalf of the Presidency of the European Union. | UN | أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل فنلندا باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Viet Nam associates itself with the statement made earlier by the representative of South Africa on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
My delegation fully associates itself with the statement made earlier by the representative of Indonesia on behalf of the countries of the Non-Aligned Movement. | UN | ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Kenya wishes to fully associate itself with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. | UN | تود كينيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية. |
I refer to the statement made earlier by the representative of the United States. | UN | وأشير إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الولايات المتحدة. |
We associate ourselves with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the African Group. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Cyprus subscribes to the statement made earlier by the representative of the European Union (EU). I would like, however, to make some additional comments from a national perspective. | UN | تؤيد قبرص البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي وأود، مع ذلك، أن أدلي ببعض التعليقات الإضافية من منظور وطني. |
Mr. Terzi di Sant'Agata (Italy): I would like first of all to align myself with the statement delivered earlier by the Permanent Representative of the Czech Republic on behalf of the presidency of the European Union. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الجمهورية التشيكية بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |