ويكيبيديا

    "به مصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by Egypt
        
    I align my delegation with the statement made by Egypt at the 113th meeting on behalf of the NonAligned Movement. UN وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به مصر في الجلسة 113 باسم حركة عدم الانحياز.
    Viet Nam aligns itself with the statement delivered by Egypt at the 53rd meeting on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إنّ فييت نام تؤيد البيان الذي أدلت به مصر باسم حركة عدم الانحياز في الجلسة الثالثة والخمسين.
    Thirdly, I would like to refer to our work here in the Conference now and to say that I associate myself with the statement made by Egypt in the name of the G-21. UN ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21.
    We also acknowledge the constructive role played by Egypt in facilitating the agreement at Sharm el-Sheikh. UN ونحن نعرب أيضا عن تقديرنا للدور البنﱠاء الذي اضطلعت به مصر في تسهيل التوصل إلى اتفاق شرم الشيخ.
    Awareness of the freedom of belief and the respect for minorities and all the races of humanity that are enjoyed by Egypt and its people; UN بيان ما تتمتع به مصر وشعبها من حرية العقيدة واحترام الأقليات وكافة الأجناس البشرية؛
    707. The Ministers expressed their appreciation of the significant role played by Egypt in the field of the advancement of women and women's empowerment. UN 707- أعرب الوزراء عن تقديرهم للدور الهام الذي قامت به مصر في مجال النهوض بالمرأة وتمكينها.
    The Heads of State or Government expressed their appreciation of the significant role played by Egypt in the field of the advancement of women and women's empowerment. UN 631 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم للدور المهم الذي اضطلعت به مصر في مجال تقدم وتمكين المرأة.
    The Ministers expressed their appreciation to the significant role played by Egypt in the field of the advancement of women and women's empowerment. UN 550 - أعرب الوزراء عن تقديرهم للدور المهم الذي اضطلعت به مصر في مجال تقدم وتمكين المرأة.
    The representative of the Syrian Arab Republic stated that her vote on the motion by Egypt, at the 59th meeting of the Committee, should have been recorded as being in favour of the motion, instead of against. UN وأفادت ممثلة الجمهورية العربية السورية بأن تصويتها على الاقتراح الذي تقدمت به مصر في الجلسة 59 كان يجب أن يُسجل بأنه تأييد للاقتراح بدلا من معارضته.
    My delegation associates itself fully with the statement made earlier by Egypt on behalf of the African Group, as well as with the non-paper that has been circulated outlining the concerns of African States. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مصر في وقت سابق بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فضلا عن تأييد الورقة الغفل التي وزعت، وهي تحدد اهتمامات الدول الأفريقية.
    Specific proposals, such as the one voiced by Egypt about a year ago to create joint mechanisms of the two organs to address similar situations, deserve further serious consideration. UN والمقترحات المحددة في هذا الصدد، من قبيل الاقتراح الذي تقدمت به مصر قبل عام تقريبا ﻹيجاد آليات مشتركة للجهازين بغية معالجة الحالات المتشابهة، هي اقتراحات تستحق المزيد من النظر الجاد.
    In that context, we highly commend the mediation role played by Egypt aimed at resolving the crisis in Gaza, and the resumed intra-Palestinian dialogue, which is an important precondition for resolving the problem of Gaza by diplomatic means. UN وفي هذا السياق، نشيد عاليا بدور الوساطة الذي تقوم به مصر بهدف حل الأزمة في غزة، واستئناف الحوار بين الفلسطينيين، الذي هو شرط أساسي هام لحل مشكلة غزة بالوسائل الدبلوماسية.
    " The Security Council commends the role being played by Egypt and Jordan in facilitating a successful resumption of dialogue between the Government of Israel and the Palestinian Authority within the framework of the Road Map. UN ' ' ويشيد مجلس الأمن بالدور الذي اضطلعت به مصر والأردن في تيسير نجاح استئناف الحوار بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية داخل إطار خريطة الطريق.
    (h) To proclaim the enjoyment by Egypt and its people of freedom of belief and respect for minorities and people of all ethnic origins; UN (ح) بيان ما تتمتع به مصر وشعبها من حرية العقيدة واحترام الأقليات وكافة الأجناس البشرية؛
    We welcome the Egyptian-French ceasefire proposal and the important role played by Egypt in hosting talks, as well as the efforts of others, including Secretary-General Ban Kimoon. UN ونرحب بالاقتراح المصري - الفرنسي لوقف إطلاق النار، وبالدور الهام الذي تقوم به مصر في استضافة المحادثات، وكذلك الجهود التي يبذلها الآخرون، بما فيهم الأمين العام بان كي - مون.
    33. Thailand supported the proposal made by Egypt to convene a special session of the General Assembly in order to adopt an action plan for cooperation against terrorism, which would build on the momentum of the 2005 World Summit. UN 33 - وأوضح أن تايلند تؤيد الاقتراح الذي تقدمت به مصر بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لاعتماد خطة عمل للتعاون في مواجهة الإرهاب، تستفيد من الزخم الذي أوجده مؤتمر القمة العالمي عام 2005.
    4. At its sixteenth session, the Human Rights Council adopted resolution 16/22 of 25 March 2011 without a vote. The text had been submitted by Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة دون تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    4. At its sixteenth session, the Human Rights Council adopted resolution 16/22 of 25 March 2011 without a vote. The text had been submitted by Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بلا تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    4. At its sixteenth session, the Human Rights Council adopted resolution 16/22 of 25 March 2011 without a vote. The text had been submitted by Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN 4- واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة دون تصويت القرار 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي تقدمت به مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    1. At its 5th meeting, on 14 October 1993, the General Committee considered a request submitted by Egypt (A/48/237) for the inclusion in the agenda of an additional item entitled: UN ١ - نظر مكتب الجمعية العامة، في جلسته الخامسة المعقودة في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، في طلب تقدمت به مصر (A/48/237) ﻹدراج بند اضافي في جدول اﻷعمال عنوانه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد