ويكيبيديا

    "بواجبات ومسؤوليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • duties and responsibilities
        
    The discriminatory elements should be eliminated from the laws governing nationality, for example, and those concerning the duties and responsibilities of men and women. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي التخلص من عناصر التمييز الموجودة في القوانين المنظمة للجنسية مثلا، وفضلا عما يتعلق بواجبات ومسؤوليات الرجل والمرأة.
    The Committee is also concerned that gender focal points in line ministries have multiple duties and responsibilities that affect their effectiveness as gender focal points. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن جهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات التنفيذية تضطلع بواجبات ومسؤوليات متعددة تؤثر في فعاليتها بوصفها جهات تنسيق للشؤون الجنسانية.
    The exercise of the right to freedom of opinion and expression carries with it special duties and responsibilities and it may therefore be subject to few restrictions necessary to guarantee, inter alia, the respect of the rights of others. UN وتقترن ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير بواجبات ومسؤوليات خاصة وقد تخضع بالتالي لعدد محدود من القيود اللازمة لضمان عدة أمور منها احترام حقوق الآخرين.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    The State party is encouraged to increase its efforts in disseminating information about the duties and responsibilities of the Ombudsman, as well as about the procedure for launching complaints concerning racial discrimination. UN 130- وتُشجّع الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لنشر المعلومات المتعلقة بواجبات ومسؤوليات أمين المظالم، وبإجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري.
    The State party is encouraged to increase its efforts in disseminating information about the duties and responsibilities of the Ombudsman, as well as about the procedure for launching complaints concerning racial discrimination. UN 130- وتُشجّع الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لنشر المعلومات المتعلقة بواجبات ومسؤوليات أمين المظالم، وبإجراءات تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher-level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    The organization also notes the reference in paragraph 18 of the report of the Commission on Population and Development at its forty-fourth session, recognizing, inter alia, the duties and responsibilities of parents and other persons legally responsible for adolescents to provide appropriate direction and guidance in sexual and reproductive matters. UN وتشير المنظمة أيضاً إلى الفقرة 18 من تقرير لجنة السكان والتنمية في دورتها الرابعة والأربعين، التي تعترف في جملة أمور، بواجبات ومسؤوليات الوالدين والأشخاص المسؤولين قانوناً عن المراهقين فيما يتعلق بتقديم التوجيه والإرشاد الملائمين في المسائل الجنسية والإنجابية.
    143. The Security Strategic Plans and Administrative Support Unit took over the duties and responsibilities of the Administration Unit and the secretariat of the security management team. UN ١٤٣ - وتولت وحدة الخطط الاستراتيجية الأمنية والدعم الإداري الاضطلاع بواجبات ومسؤوليات وحدة الإدارة وأمانة فريق إدارة الأمن.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN )أ( ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم، وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    - The Counter-Terrorism Act 2002 is very detailed in terms of the duties and responsibilities of the Attorney General therefore we do not anticipate any impediments in the near future that would be able to dwarfed our efforts in implementing and enforcing our laws. UN - قانون مكافحة الإرهاب قانون شديد التفصيل فيما يتعلق بواجبات ومسؤوليات المدعي العام، ولذلك فإننا لا نتوقع أن تكون هناك في المستقبل القريب أية معوقات يمكن أن تضر بما نبذله من جهود لتنفيذ قوانيننا وإنفاذها.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم، وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم، وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم، وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.
    (a) Staff members shall be expected to assume temporarily, as a normal part of their customary work and without extra compensation, the duties and responsibilities of higher level posts. UN (أ) ينتظر من الموظفين أن يضطلعوا بصفة مؤقتة بواجبات ومسؤوليات وظائف تكون رتبها أعلى من رتب وظائفهم، وذلك كجزء من عملهم العادي ودون تعويض إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد