Yes, sir, but the Bridge seems to be run by computer. | Open Subtitles | أجل، سيدي، لكن برج القيادة يبدو أنه يُدار بواسطة الحاسوب. |
A small computer—aided printing press was presented to the National Academy of Sciences under this programme. | UN | وقدمت إلى اﻷكاديمية الوطنية للعلوم بمقتضى هذا البرنامج مطبعة صغيرة تعمل بواسطة الحاسوب. |
:: computerized financial data exchange between Nairobi and the regional offices and field projects is virtually non-existent. | UN | :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما. |
computer-based training has been implemented in the Academy. | UN | وتمّ تركيب برامجية للتدريب بواسطة الحاسوب في الأكاديمية. |
The appraisal exercise is conducted online, which allows UNOPS better to monitor compliance. | UN | وتتم عملية التقييم بواسطة الحاسوب مباشرة مما يمكن المكتب من رصد التقيد بذلك على نحو أفضل. |
The Centre had launched a number of educational innovations and had established a computer-mediated information centre. | UN | وقد شرع المركز في عدد من المبتكرات التعليمية وأنشأ مركزا للمعلومات يعمل بواسطة الحاسوب. |
For other courses the examination will take place on-line. | UN | وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب. |
computer networking and data communication. | UN | الربط الشبكي بواسطة الحاسوب وإرسال البيانات. |
computer networking and data communication. | UN | الربط الشبكي بواسطة الحاسوب وإرسال البيانات. |
computer networking and data communication. | UN | الربط الشبكي بواسطة الحاسوب وإرسال البيانات. |
computer networking and data communication. | UN | الربط الشبكي بواسطة الحاسوب وإرسال البيانات. |
The Sudanese school certificate is also computerized. | UN | ● يتم رصد الشهادة السودانية بواسطة الحاسوب أيضاً. |
The issuance of national identity cards and passports is computerized. | UN | كما أن إعداد بطاقة الهوية الوطنية وجواز السفر العادي يتم بواسطة الحاسوب. |
4. There is urgent need for a computerized collection of information on the sale and confiscation of small arms and ammunition. | UN | ٤ - وثمة حاجة ماسة إلى جمع المعلومات بواسطة الحاسوب عن بيع اﻷسلحة الصغيرة والذخائر ومصادرتها. |
computer-based working-level training for those directly affected by IPSAS reached some 2,100 staff members, bringing the total to about 8,300 and exceeding the original target of 7,500. | UN | وقُدِّم التدريب بواسطة الحاسوب على مستوى العمل لمن يتأثرون مباشرة بالمعايير إلى حوالي 100 2 موظف، ليبلغ المجموع نحو 300 8، متجاوزا بذلك الهدف الأصلي المحدد بـ 500 7 موظف. |
In May 2006, computer-based training was given to the Kenya Anti-Corruption Commission. | UN | وفي أيار/مايو 2006، قُدّم التدريب إلى هيئة مكافحة الفساد في كينيا باستعمال نميطة التدريب بواسطة الحاسوب. |
Bearing in mind the high costs of face-to-face training, it is proposed that sessions be recorded and made available online, and web-based or computer-based courses developed to reach a much wider pool of trainees. | UN | 34- ومع مراعاة التكلفة العالية للتدريب المباشر، اقتُرِح تسجيل جلسات التدريب وإتاحتها إلكترونياً، ووضع دورات على شبكة الإنترنت أو بواسطة الحاسوب لتغطية مجموعة أكبر من المتدربين. |
The appraisal exercise is conducted online, which allows UNOPS better to monitor compliance. | UN | وتتم عملية التقييم بواسطة الحاسوب مباشرة مما يمكن المكتب من رصد التقيد بذلك على نحو أفضل. |
The launching of the online payment system is expected to greatly facilitate this form of income generation, and the related payments and financial transactions. | UN | ومن المتوقع أن يسهِّل بدء نظام دفع الرسوم بواسطة الحاسوب هذا الشكل من توليد الإيرادات والمدفوعات ذات الصلة والعمليات المالية. |
Equally important, the online application system directs the growing number of individuals interested in volunteering, but who do not have a UNV volunteer profile, to alternative opportunities to volunteer. | UN | وبنفس القدر من الأهمية، يوجه نظام تقديم الطلبات بواسطة الحاسوب مباشرة العدد المتنامي من الأفراد المهتمين بالتطوع، ولكنهم لا يملكون سمات متطوع في برنامج الأمم المتحدة، إلى فرص بديلة للعمل التطوعي. |
When ADR takes place using computer-mediated communications in the online environment, it is often referred to as online dispute resolution (ODR). | UN | وعندما تتم التسوية البديلة للمنازعات باستخدام وسائل الاتصال بواسطة الحاسوب في البيئة المباشرة، أحياناً ما يشار إلى هذه التسوية بتسوية النزاعات على شبكة الاتصالات مباشرة. |
For other courses the examination will take place on-line. | UN | وفيما يتعلق بالدورات الأخرى، سيجري الامتحان بواسطة الحاسوب. |
The use of new technologies for assigning interpreters to meeting, and in the fields of translation, desktop publishing, reproduction and distribution is promoted and relevant experience is exchanged. | UN | ويجري تعزيز استعمال التقنيات الجديدة لتخصيص المترجمين الشفويين للاجتماعات، وكذلك في مجالات الترجمة، والنشر بواسطة الحاسوب المكتبي، والنسخ، والتوزيع، كما يتم تبادل الخبرات ذات الصلة. |
Bulgaria provided an overview of national criminal law provisions pertaining to computer-related fraud and the forgery of documents. | UN | 14- قدمت بلغاريا لمحة عامة عن أحكام القانون الجنائي الوطني التي تتعلق بالاحتيال وتزوير الوثائق بواسطة الحاسوب. |
Substantial efforts are being made to enhance the preparation of computer-generated maps and the ability to handle digital cartographic files. | UN | وتبذل جهود كبيرة لتعزيز إعداد الخرائط بواسطة الحاسوب وتعزيز القدرة على التعامل مع الملفات الرقمية لرسم الخرائط. |