ويكيبيديا

    "بواسطة مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the Conference of the Parties
        
    • undertaken by the COP
        
    He reminded experts that their membership of the Committee was provisional, pending definitive appointment by the Conference of the Parties. UN وقد ذكر الخبراء بأن عضويتهم باللجنة هي عضوية مؤقتة إلى أن يتم تعيينهم بصفة نهائية بواسطة مؤتمر الأطراف.
    Adoption of decision by the Conference of the Parties at its tenth meeting UN اعتماد مقرر بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر
    The secretariat updated the introduction to the decision guidance documents to reflect the inclusion of the chemicals in Annex III of the Convention by the Conference of the Parties. UN وقامت الأمانة بتحديث وثائق توجيه القرارات لكي تعكس إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث بواسطة مؤتمر الأطراف.
    *Proposals from parties on candidate institutions considered by the Conference of the Parties UN مقترحات من الأطراف بشأن المؤسسات المضيفة للنظر فيها بواسطة مؤتمر الأطراف
    The targets would need to be reviewed by the Conference of the Parties on a regular basis. UN وسيتعين أن يتم استعراض هذه الأهداف بواسطة مؤتمر الأطراف على أساس دوري.
    Many also supported the proposal submitted by Canada while others believed that consideration of a formal decision on the matter should be taken only by the Conference of the Parties. UN وأيد كثيرون الاقتراح الذي قدمته كندا بينما أعرب البعض عن رأي مفاده أن بحث إصدار مقرر رسمي حول هذه المسألة عمل يقتصر فقط بواسطة مؤتمر الأطراف.
    Item 66. Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: UN البند 6- مسائل للبحث أو إتخاذ إجراء بشأنها بواسطة مؤتمر الأطراف
    An updated model national legislation was adopted by the Conference of the Parties at its third meeting, held in September 1995. UN وقد اعتمد نموذج تشريع وطني مستكمل بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث المعقود في أيلول/سبتمبر 1995.
    For this purpose, the secretariat is requested to develop a report, for consideration by the Conference of the Parties at its second meeting, on the status of operations and progress. UN ولهذا الغرض، طُلب إلى الأمانة وضع تقرير ، ليتم بحثه بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، بشأن حالة التشغيل والتقدم المحرز.
    The performance of centres would be evaluated by the Conference of the Parties at intervals to be decided and against the criteria set out forth in annex II of the present document. UN 26 - يتم تقييم أداء المراكز بواسطة مؤتمر الأطراف في فترات يتم تحديدها ويقارن الأداء بالمعايير الموضحة في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    The performance of centres would be evaluated by the Conference of the Parties at intervals to be decided and against the criteria set forth in annex II of the present document. UN 30 - يتم تقييم أداء المراكز بواسطة مؤتمر الأطراف في فترات يتم تحديدها ويقارن الأداء بالمعايير الموضحة في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    The secretariat was in contact with the Treaty Section of the United Nations Office of Legal Affairs regarding communication of the amendments made to the Convention by the Conference of the Parties at its first meeting. UN 43 - كانت الأمانة على اتصال بدائرة المعاهدات في مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن الإبلاغ عن التعديلات التي أجريت على الاتفاقية بواسطة مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول.
    520. The actions listed in paragraphs 42 - 47 will be reviewed by the Conference of the Parties at its second meeting, based on input from Parties and other actors in the system. UN 52 - سيتم استعراض الإجراءات الواردة بالفقرات من 42 إلى 47 بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني، استناداً إلى المدخلات المقدمة من الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى بالشبكة.
    The contact group was requested to discuss all options and alternatives in the article 17 draft text and to consider in particular the link between compliance and financial and other assistance and the extent to which a compliance mechanism should be established in the mercury instrument or by the Conference of the Parties. UN وطُلب إلى فريق الاتصال أن يناقش جميع الخيارات والبدائل في مشروع نص المادة 17، وأن يبحث على وجه الخصوص العلاقة بين الامتثال والمساعدة المالية والمساعدات الأخرى، ومدى إنشاء آلية امتثال في نص الزئبق أو بواسطة مؤتمر الأطراف.
    1. The present note contains information pertaining to the election of officers by the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants at its sixth meeting. UN 1 - تحتوي هذه المذكرة على معلومات عن انتخاب أعضاء المكتب بواسطة مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها السادس.
    The Expert Group noted that a guidance document on social and economic assessment was being developed by the Secretariat, to be used in connection with the national implementation plans that would be considered by the Conference of the Parties at its second meeting. UN 20 - وأشار فريق الخبراء إلى أنه يجري وضع وثيقة توجيهية بواسطة الأمانة بشان التقييم الاجتماعي والاقتصادي، لكي تُستخدم جنباً إلى جنب مع خطط التنفيذ الوطنية التي سيتم بحثها بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني.
    2. Requests the Secretariat to prepare a proposal for consideration by the Openended Working Group at its next meeting for a preparatory process for an evaluation of the effectiveness of the Convention to be conducted by the Conference of the Parties at its eleventh meeting, which should, among other things: UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مقترحاً ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه المقبل يتناول عملية تحضيرية لتقييم فعالية الاتفاقية بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر، وتتضمن العملية، جملة أمور منها ما يلي:
    This section proposes a new mechanism that would further improve access to information on chemicals that have been recommended for listing in Annex III of the Convention by the Chemical Review Committee during the interim period between finalization of the decision guidance document and a decision by the Conference of the Parties. UN 21 - يقترح هذا الفرع آلية جديدة من شأنها أن تساعد في زيادة تحسين سبل الحصول على المعلومات عن المواد الكيميائية التي توصي لجنة استعراض المواد الكيميائية بإدراجها في المرفق الثالث من الاتفاقية، خلال الفترة المؤقتة بين إكمال صياغة وثيقة توجيه القرار وبين اتخاذ القرار بواسطة مؤتمر الأطراف.
    The new members will serve for a four-year term, commencing at the sixth meeting of the Chemical Review Committee, in March 2010, pending confirmation of their appointment by the Conference of the Parties at its fifth meeting, to be held in 2010. UN وتمتد عضوية الأعضاء الجدد لفترة أربع سنوات ابتداء من الاجتماع السادس للجنة استعراض المواد الكيميائية، في آذار/مارس 2010، على أن يتم التصديق على تعيينهم بواسطة مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس المزمع عقده في 2010.
    To adopt the reporting, assessment and evaluation process set forth in annex I to the present note and request the Secretariat to support the evaluation of the continued need for DDT for disease vector control by the Conference of the Parties at its fourth meeting, to be held in 2009; UN (ب) اعتماد عملية الإبلاغ، التقدير والتقييم الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة، والطلب إلى الأمانة أن تدعم تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بواسطة مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع المقرر عقده في 2009؛
    In the absence of the COP adopting an alternative approach, consideration and possible adoption of a mercury protocol would be undertaken by the COP pursuant to the Convention's ordinary rules of procedure regarding meetings and decision-making, which, at present, include a consensus decision-making rule. UN وما لم يعتمد مؤتمر الأطراف نهجاً بديلاً، سيكون النظر في بروتوكول الزئبق وإمكانية اعتماده بواسطة مؤتمر الأطراف وفقاً للنظام الداخلي العادي المطبق في الاتفاقية فيما يتعلق بالاجتماعات واتخاذ القرارات، وهو يشمل في الوقت الحاضر قاعدة اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد