ويكيبيديا

    "بواسطة هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by this
        
    • by these
        
    • by such
        
    • through this
        
    • through such
        
    • through these
        
    • with these
        
    • by the waste
        
    • With this
        
    The weather seems to be regulated by this device. Open Subtitles يبدوا أن الطقس يتم تنظيمه بواسطة هذه الأداه
    Then the five of you could form your own management company, which would be hired by this foundation. Open Subtitles وبعدها أنتم الخمسة سيكون بإمكانكم تشكيل شركتكم الإدارية الخاصة، والتي سيكون بالإمكان تعيننها بواسطة هذه المؤسسة.
    I know, look, our whole lives we've been controlled by these. Open Subtitles أعلم , أنظر طوال حياتنا تم التحكم بنا بواسطة هذه
    The temperature of the surface of the sea can be measured by such satellites, as well as by a number of remote sensing missions. UN ويمكن قياس درجة حرارة سطح البحر بواسطة هذه السواتل، وكذلك بواسطة عدد من بعثات الاستشعار عن بعد.
    through this process we can promote a greater and deepening sense of empathy and fraternity among leaders in both government and the private sector in the South. UN ويمكن بواسطة هذه العملية أن نشجع زيادة الشعور العميق بالتعاطف والأخوة بين القادة في القطاعين الحكومي والخاص في الجنوب.
    That said, in the final analysis, the success of Convention implementation can only be measured through such calculations. UN ولكن، في نهاية المطاف، لا يمكن قياس نجاح تنفيذ الاتفاقية إلا بواسطة هذه الحسابات.
    Noticeable and sustained progress has been achieved in increasing the geographical diversity of OHCHR staff through these measures. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو زيادة التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    But, hey, maybe you can find something with these X-ray goggles. Open Subtitles مهلاً، بإمكانك العثور على أي شيء بواسطة هذه النظارات الشعاعية.
    Showing us that even as the city is torn apart by this volatile situation, there is always room for a hero. Open Subtitles نرى بأنّه حتّى مع تمزيق هذه المدينة بواسطة هذه الحالة المُتقلّبة دائمًا هُنالك مكانٌ لبطلٍ ما.
    But you were outsmarted by this little girl. Open Subtitles لكن تمّ المكرُ بكَ بواسطة هذه الفتاة الصغيرة.
    Because of the complexity of implementing an emergency order, the scope of effectiveness will be determined by this room. Open Subtitles بالنظر إلى التعقيد في تنفيذ أمر طارئ، ونطاق النفوذ سيتم تحديده بواسطة هذه الغرفة.
    Disaggregated data for the training of women by these SETAS was not available at the time of the completion of this report. UN ولم تكن هناك وقت استكمال هذا التقرير بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن تدريب المرأة بواسطة هذه الهيئات.
    Our society is tied together by these shared beliefs. Open Subtitles يرتبط مجتمعنا معاً بواسطة هذه المعتقدات المشتركة.
    We're not fooled by these economic carrots being dangled in front of our noses. Open Subtitles لن نخدع بواسطة هذه الميزة الاقتصادية الموعودة التي تحوم حولنا
    More than 800 people, mostly innocent civilians, are killed every month by such mines. UN ويلقى أكثر من ٨٠٠ شخص، معظمهم من المدنيين اﻷبرياء، حتفهم كل شهر بواسطة هذه اﻷلغام.
    In case that resources under the funding window are insufficient to cover the eligible costs of submitted projects, available resources could be allocated taking into account the significance of the climate impact that would be achieved by such projects. UN ' 7` في حالة عدم كفاية الموارد من نافذة التمويل لتغطية التكاليف المؤهلة لمشاريع مقترحة، يمكن تخصيص أي موارد متاحة مع مراعاة أهمية الأثر على المناخ الذي يتم تحقيقه بواسطة هذه المشاريع؛
    through this process, the education and learning on Umoja integration was facilitated in preparation for future deployments. UN وتم بواسطة هذه العملية تيسير أنشطة التعليم والتعلم بشأن تكامل نظام أوموجا في إطار التحضير لعمليات النشر المقبلة.
    The procurement regulations must elaborate that the extent of the procurement through this method must be directly derived from the urgency itself. UN ويجب أن توضح لوائح الاشتراء أنَّ نطاق الاشتراء بواسطة هذه الطريقة يتحدد مباشرة تبعا للطابع العاجل بحد ذاته.
    through such provisions, a Ban Treaty could establish existing Non-Proliferation Treaty obligations and commitments on a more clearly defined footing and continue them in effect. UN ويمكن لمعاهدة الحظر بواسطة هذه الأحكام أن تصوغ الواجبات والالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار في صيغة أوضح وأكثر تحديداً وأن تواصل أثرها.
    through such provisions, a Ban Treaty could establish existing Non-Proliferation Treaty obligations and commitments on a more clearly defined footing and continue them in effect. UN ويمكن لمعاهدة الحظر بواسطة هذه الأحكام أن تصوغ الواجبات والالتزامات الواردة في معاهدة عدم الانتشار في صيغة أوضح وأكثر تحديدا وأن تواصل أثرها.
    Noticeable and sustained progress has been achieved in increasing the geographical diversity of the staff through these measures. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو تحسين التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    Noticeable and sustained progress has been achieved in increasing the geographical diversity of OHCHR staff through these measures. UN ولقد أُحرِز تقدم ملحوظ ومتواصل نحو زيادة التنوّع الجغرافي في ملاك موظفي المفوضية بواسطة هذه التدابير.
    They give the impression that with these papers, you can secure your rights. UN وأوهموني بأنه يمكن بواسطة هذه اﻷوراق تأمين حقوقي.
    The information from the monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, to discover and repair any damage and to determine whether an alternative management approach might be appropriate. UN ويجب استخدام العمليات المقدمة من برنامج الرصد في التأكد من أن الأنواع السليمة من النفايات الخطرة هي التي يتم إدارتها بواسطة هذه العملية، وفي اكتشاف ومعالجة أي أضرار وتحديد ما إذا كان من المناسب استخدام نهج إدارة بديل.
    I think it might have something to do With this incredible 3-D printer that we weren't supposed to open. Open Subtitles أعتقد أنه من الممكن عمل شيء بواسطة هذه الطابعة المدهشة ثلاثية الأبعاد التي لم يكن من المفترض فتحها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد