ويكيبيديا

    "بوثائق السفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • travel documents
        
    • travel document
        
    UNMIK travel documents, vehicle licence plates and insurance documents issued to Kosovans were not recognized by Belgrade, Podgorica or neighbouring countries UN ولم تعترف بلغراد وبودغوريكا أو بلدان الجوار بوثائق السفر ولوحات الترخيص المعدنية للمركبات ووثائق التأمين الصادرة عن البعثة للكوسوفيين
    Cuba is continually researching and introducing state-of-the-art technology to strengthen the security measures used in the travel documents issued in Cuba. UN وتعمل كوبا باستمرار على دراسة وإدخال تكنولوجيات متقدمة من أجل تعزيز التدابير الأمنية المتعلقة بوثائق السفر التي تصدرها كوبا.
    UNMIK travel documents not recognized by Belgrade UN ولا تعترف بلغراد بوثائق السفر الخاصة بالبعثة
    This mainly concerned confidential information and data protection for Community travel documents to be issued in the future. UN ويتصل ذلك في المقام الأول بالمعلومات السرية وحماية البيانات المتعلقة بوثائق السفر التي ستصدرها الجماعة في المستقبل.
    It also provides a right of appeal in cases where an applicant for any travel document is dissatisfied with a decision made in relation to his or her application, and specifies a range of travel document offences and penalties. UN وينص أيضا على الحق في الاستئناف في الحالات التي لا يرضى فيها طالب وثيقة السفر عن القرار والمتخذ فيما يتعلق بطلبه، ويحدد القانون نطاقا من الجرائم المتعلقة بوثائق السفر والعقوبات على تلك الجرائم.
    :: Strengthening cooperation at borders as well as security measures relating to travel documents. UN :: تعزيز التعاون على الحدود فضلا عن التدابير الأمنية المتصلة بوثائق السفر.
    Ensured that all border posts scrutinize travel documents in order to detect the possible use of forged passports by Al-Qaida elements. UN - تولي كافة المراكز الحدودية التدقيق بوثائق السفر للتنبه لاستعمال محتمل لجوازات سفر مزورة من قبل عناصر لمنظمة القاعدة.
    ICAO had also organized events to promote best practices related to machine-readable travel documents. UN وعقدت المنظمة أيضا مناسبات لتشجيع أفضل الممارسات المتصلة بوثائق السفر المقروءة آليا.
    The project covers their transportation, financial support for travel documents, visa and transit fees, as well as vaccination fees. UN ويغطي المشروع تكاليف نقلهم والدعم المالي الخاص بوثائق السفر والتأشيرة ورسوم العبور فضلا عن رسوم التطعيم ضد اﻷمراض.
    I've been supplying Anson with travel documents and cash every couple of weeks. Open Subtitles لقد كنت أمد أنسن بوثائق السفر و النقود كل أسبوعين
    I've been supplying Anson with travel documents and cash every couple of weeks. Open Subtitles لقد كنت أمد أنسن بوثائق السفر والنقود كل أسبوعين
    :: As regards travel documents, a Bahraini woman is able to obtain a passport and leave the country without the consent of spouse or guardian. A passport is an identity document that a woman can obtain independently. UN :: فيما يتعلق بوثائق السفر الخاصة بالمرأة فإن المرأة البحرينية تستطيع الحصول على جواز السفر، ومغادرة البلاد بدون موافقة الزوج أو ولي أمرها، فالجواز هو وثيقة هوية يمكن للمرأة الحصول عليها بصورة مستقلة.
    Belgrade signs agreements on recognition of UNMIK travel documents, Kosovo vehicle licence plates and insurance documents UN قيام بلغراد بتوقيع اتفاقات بشأن الاعتراف بوثائق السفر المتعلقة بالبعثة ولوحات تراخيص المركبات المسجلة في كوسوفو ووثائق التأمين عليها
    The Governments of Armenia, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia and Uzbekistan recognized UNMIK travel documents but maintained visa requirements UN اعترفت حكومات أرمينيا واستونيا وأوزبكستان وبلغاريا والبوسنة والهرسك وبولندا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا بوثائق السفر الخاصة بالبعثة لكنها أبقت على شروط تأشيرة الدخول
    The Brazilian Federal Police uses the National System of Passport (SINPA) that registers data related to lost, stolen or robbed travel documents, from which is elaborated a report that is sent to INTERPOL. UN تستخدم الشرطة الاتحادية البرازيلية النظام الوطني لجوازات السفر الذي يسجل البيانات المتعلقة بوثائق السفر المفقودة أو المسروقة، ومنها يُستخلص تقرير يتم إرساله إلى الشرطة الجنائية الدولية الإنتربول.
    In order to prevent the use of counterfeit passports, Andorra follows the rules of the International Civil Aviation Organization (ICAO) concerning official travel documents. UN وفي هذا الصدد، ولتفادي تزوير جوازات السفر، تطبق أندورا المعايير التي حددتها منظمة الطيران المدني الدولي، المتعلقة بوثائق السفر الرسمية.
    The failure of the Federal Republic of Yugoslavia to provide her Office with the appropriate travel documents for investigators prevents her from carrying out the mandate of the Security Council. UN ويحول إخفاق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعدم تزويد المكتب بوثائق السفر المناسبة للمحققين دون تنفيذ المدعي العام للولاية الصادرة عن مجلس اﻷمن.
    21. During the period under review, the Council continued its efforts to implement the Law on travel documents and on the Council of Ministers. UN ٢١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس جهوده لتنفيذ القانون المتعلق بوثائق السفر والقانون المتعلق بمجلس الوزراء.
    While indicating that he would ensure that national requirements for appropriate travel documents, as well as United Nations standard practices were respected, my Special Representative reaffirmed his strong belief that those visitors should be allowed to fly aboard MINURSO aircraft and asked the Government of Morocco to reconsider its position. UN وفي حين أشار ممثلي الخاص إلى أنه سيكفل التقيد بالمتطلبات الوطنية المتعلقة بوثائق السفر المناسبة فضلا عن الممارسات النموذجية التي تتبعها اﻷمم المتحدة، فإنه أعادة تأكيد اعتقاده القوي بأنه ينبغي السماح لهؤلاء الزائرين بأن يستقلوا طائرات البعثة، وطلب إلى حكومة المغرب إعادة النظر في موقفها.
    Offences relating to travel documents are set out in sections 29A-32 of the Act. UN وتبين في المواد 29 ألف - 32 من القانون الجرائم المتصلة بوثائق السفر.
    The seriousness of many travel document offences is reflected in new maximum penalties of a term of imprisonment of up to ten years and/or a fine of up to $NZ250,000. UN وتتضح خطورة كثير من الجرائم المتعلقة بوثائق السفر في الحد الأقصى الجديد للعقوبات من حيث مدة السجن التي تصل إلى عشر سنوات و/أو غرامة تصل إلى 000 250 دولار نيوزيلندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد