ويكيبيديا

    "بوجه عام وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in general and in
        
    • in general and on
        
    • in general and to
        
    • in general and within
        
    • generally and within
        
    • in overall
        
    • at large and
        
    • in general and of
        
    • both generally and in
        
    It supports the noble cause of safeguarding human rights in the world in general and in Burundi in particular. UN والوزارة تؤيد الرسالة النبيلة لحماية حقوق اﻹنسان في العالم بوجه عام وفي بوروندي بوجه خاص.
    treatment of competition issues in general and in the context of specific areas of audiovisual services; UN :: معالجة قضايا المنافسة بوجه عام وفي سياق المجالات المحددة للخدمات السمعية والبصرية؛
    It was necessary to establish a viable balance between the influence of the State, offenders and victims, both in general and in the context of each individual case. UN ومن الضروري إقامة توازن سليم بين نفوذ الدولة والمجرمين والضحايا، بوجه عام وفي إطار كل قضية فردية على السواء.
    That would have a negative impact on assistance in general, and on operational activities in particular, and was very worrying. UN وهذا الانخفاض، الذي ستترتب عليه آثار سلبية في المساعدة بوجه عام وفي اﻷنشطة التنفيذية بوجه خاص يثير القلق البالغ.
    The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general and to the elimination of technological and economic gaps between the developed and the developing countries. UN وينوه المؤتمر بما يمكن أن تقدمه هذه الاستخدامات من إسهام في التقدم بوجه عام وفي إزالة الفجوات التكنولوجية والاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    This will cover the familiar area of conflict between human rights and police interventions comprehensively and also include topics such as racism, intolerance and discrimination in general and within law enforcement agencies. UN ويتناول هذا الموضوع تناولاً شاملاً مجالاً مألوفاً هو التعارض بين حقوق الإنسان وتدخلات الشرطة، كما يشمل موضوعات مثل العنصرية والتعصب والتمييز بوجه عام وفي الأجهزة القائمة على تنفيذ القوانين.
    The evaluation conducted by OIOS examined how the Secretariat, funds and programmes share knowledge, within and among themselves, both generally and within the context of the Millennium Development Goals (MDGs). UN 7- بحث مكتب خدمات الرقابة الداخلية() في التقييم الذي أجراه طريقة تبادل المعارف داخل الأمانة العامة والصناديق والبرامج وفيما بينها بوجه عام وفي سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It launched an advocacy campaign in collaboration with women's organizations about the human rights challenges in the Sudan in general and in the eastern Sudan in particular. UN وأطلقت حملة للدعوة بالتعاون مع المنظمات النسائية بشأن تحديات حقوق الإنسان في السودان بوجه عام وفي شرق السودان بوجه خاص.
    In view of the situation in the world in general and in Ukraine specifically, the international community must redouble its efforts to combat terrorism. UN وفي ضوء الحالة السائدة في العالم بوجه عام وفي أوكرانيا بوجه خاص، يجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    However, he judged from the report that improvements continued to be necessary in other areas, such as the pay differentials between men and women, and representation of women in very senior positions in public life in general and in the Knesset in particular. UN إلا أنه يرى في ضوء التقرير أن الحاجة لا تزال تدعو إلى إدخال تحسينات في مجالات أخرى، مثل الفروق في اﻷجور بين الرجال والنساء، وتمثيل النساء في المناصب العليا جداً في الحياة العامة بوجه عام وفي الكنيست بوجه خاص.
    Members of the Working Group held informative dialogues with the speakers on support to countries in post-conflict situations in general and in the case of Liberia in particular, as well as on the situation of children in armed conflict. UN وقد أجرى أعضاء الفريق العامل حوارات مفيدة مع المتحدثين بشأن تقديم الدعم إلى البلدان في حالات ما بعد الصراع بوجه عام وفي حالة ليبريا بوجه خاص، وكذلك بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Conflicts are the work of, inter alia, armed gangs, the unemployed, the marginalized and deserters who feed the flourishing market for mercenaries in Africa in general and in our subregion in particular. UN إن الصراعات هي من أعمال الجماعات المسلحة والعاطلين والمهمشين والفارين، ضمن آخرين، الذين يغذون السوق المزدهرة للمرتزقة في أفريقيا بوجه عام وفي منطقتنا دون الإقليمية بوجه خاص.
    As far as the irrigation schemes are concerned, gender training will be organized on a pilot basis in selected irrigation schemes in order to increase the understanding of the extension workers on the role of women in agriculture in general and in irrigation in particular. UN وفيما يتعلق بمشاريع الري، سيجري تنظيم تدريب يراعي الفوارق بين الجنسين على أساس تجريبي في مشاريع ري مختارة من أجل زيادة فهم المرشدين الزراعيين لدور المرأة في الزراعة بوجه عام وفي الري بوجه خاص.
    Several speakers suggested that the departmental resources freed by the discontinuation of the anti-apartheid information activities could be reallocated to economic and social development and democracy in Africa in general and in southern Africa in particular. UN واقترح عدة متكلمين أنه يمكن إعادة تخصيص موارد اﻹدارة التي أصبحت متوفرة بسبب وقف أنشطة اﻹعلام المناهضة للفصل العنصري للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والديمقراطية في افريقيا بوجه عام وفي الجنوب الافريقي بوجه خاص.
    We are convinced that, with the appropriate means to act and sufficient financial resources, the Millennium Development Goals can be achieved in all developing countries in general, and in the Democratic Republic of the Congo in particular. UN ونحن مقتنعون بأنه في ظل توفر وسائل العمل الملائمة والموارد المالية الكافية، يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع البلدان النامية بوجه عام وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية بوجه خاص.
    The Office has played a critical role in the formulation of drug control policy in general and in alternative development, specifically in Bolivia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Pakistan and Viet Nam, among others. UN وقد لعب المكتب دوراً حاسماً في صياغة سياسة مكافحة المخدرات بوجه عام وفي التنمية البديلة، وبالتحديد في بوليفيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وباكستان وفييت نام، ضمن بلدان أخرى.
    A sum of Euro1,361,341 is earmarked for antismoking propaganda addressed at young people in general and in schools in particular, and a sum of Euro1,361,341 for further work on the marketing experiment to enhance the image of nonsmoking among young people. UN وجرى تخصيص مبلغ قدره 341 361 1 يورو لدعاية مكافحة التدخين الموجهة إلى الصبية بوجه عام وفي المدارس بوجه خاص، ومبلغ قدره 341 361 1 يورو لعمل آخر يتعلق بالتجربة التسويقية لتعزيز صورة غير المدخنين بين الصبية.
    to combat all forms of expression which incite racial hatred as well as to take action against the dissemination of such material in the media in general and on the internet in particular; UN :: لمكافحة جميع أشكال التعبير التي تحرض على الكراهية العرقية وللعمل على وقف نشر مثل هذه المعلومات في وسائط الإعلام بوجه عام وفي شبكة الإنترنت بوجه خاص؛
    Among its activities, the United Nations should also, in the course of the Second Disarmament Decade, sponsor seminars in the different regions of the world at which issues relating to world disarmament, in general, and to the particular region, especially, will be extensively discussed. UN كما ينبغي أن يكون من بين أنشطة اﻷمم المتحدة قيامها، في خلال العقد الثاني لنزع السلاح، برعاية حلقات دراسية في مختلف مناطق العالم تناقش فيها باستفاضة القضايا المتصلة بنزع السلاح في العالم بوجه عام وفي منطقة معينة بوجه خاص.
    Reaffirming the need to preserve international peace and security in general and within the OIC Member States in particular; UN وإذ يؤكد مجدداً ضرورة الحفاظ على السلام والأمن الدوليين في العالم بوجه عام وفي الدول الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي بوجه خاص،
    21. The above analysis can be seen, from a funding perspective, as indicative of the relevance of the United Nations system in overall and multilateral development cooperation (see annex I, II.A.2). UN 21 - ويمكن النظر إلى التحليل الوارد أعلاه من المنظور التمويلي كمؤشر على ما تتمتع به منظومة الأمم المتحدة من أهمية في التعاون الإنمائي بوجه عام وفي التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف على وجه الخصوص (انظر المرفق الأول، ثانيا - ألف - 2).
    That is the only way for Africa to effectively contribute to conflict prevention and settlement and to the maintenance of peace in the world at large and on the African continent in particular. UN هذا هو السبيل الوحيد لكي تساهم أفريقيا مساهمة فعالة في منع نشوب الصراعات وتسويتها، وفي صون السلام في العالم بوجه عام وفي القارة الأفريقية بوجه خاص.
    Mr. PRASAD (India) said that the current session of the General Conference was taking place at a critical juncture in the history of multilateral institutions in general and of UNIDO in particular. UN ١ - السيد براساد )الهند( : قال ان دورة المؤتمر العام الحالية تنعقد في منعطف حساس في تاريخ المؤسسات المتعددة اﻷطراف بوجه عام وفي تاريخ اليونيدو بوجه خاص .
    The third area of involvement was that of safety regulation, both generally and in the context of particular risk areas, such as the transportation sector. UN وكان المجال الثالث للمشاركة هو وضع لوائح الأمان، بوجه عام وفي سياق مجالات تنطوي على مخاطر خاصة، مثل قطاع النقل.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد