ويكيبيديا

    "بوجومبورا الريفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bujumbura Rural
        
    • Bujumbura Rurale
        
    • Rural Bujumbura
        
    • Bujumbura-Rurale
        
    • of Bujumbura
        
    • Bujumbura-Rural province
        
    Security has been restored over nearly the entire Burundian territory, with the exception of a few pockets in the Bujumbura Rural province. UN فقد استتب الأمن في كافة أرجاء الأراضي البوروندية تقريبا، باستثناء بعض الجيوب في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    Refugees crossed into the Burundian Provinces of Bujumbura Rural and Cibitoke across the Ruzizi River border. UN واجتاز اللاجئون الحدود إلى مقاطعتي بوجومبورا الريفية وسيبيتوكي في بوروندي عبر نهر روزيزي الحدودي.
    In September, more alleged dissidents gathered in Kabezi in Bujumbura Rural and the former demobilization site in Randa in Bubanza province. UN وفي أيلول/سبتمبر، اجتمع المزيد من المنشقين المزعومين في كابيزي بمقاطعة بوجومبورا الريفية والموقع السابق للتسريح في راندا بمقاطعة بوبانزا.
    171. Insecurity in Burundi, and in particular in Bujumbura Rurale, is high. UN 171- ترتفع حدة حالة انعدام الأمن في بوروندي، ولا سيما في منطقة بوجومبورا الريفية.
    Renewed fighting in Rural Bujumbura during July and August included attacks on schools, such as the Mutumba secondary school of Kabezi, which was targeted by FNL. UN واستؤنف القتال في منطقة بوجومبورا الريفية خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس وتعرضت للهجوم مدارس مثل مدرسة موتومبا الثانوية في كابيزي، التي استهدفتها جبهة الحرير الوطني.
    The technical group on follow-up, established within the Framework for Consultation on the Protection of Internally Displaced Persons, is developing strategies for assisting those who are dispersed, in particular in the province of Bujumbura Rural. UN ويعمل فريق المتابعة التقني، الذي أنشئ في نطاق إطار التشاور بشأن حماية المشردين داخليا، على وضع استراتيجيات لمساعدة المشتتين، ولا سيما في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    Second, he argued that the measures taken by the Government had had a positive effect in providing greater security for Burundians in Bujumbura Rural and in Bujumbura Mairie. UN وثانياً، قال إن التدابير التي اتخذتها الحكومة أسفرت عن أثر إيجابي في توفير المزيد من الأمن للبورونديين في بوجومبورا الريفية وفي بلدة بوجومبورا.
    In order to avoid contact with the adults undergoing demobilization in the Gitega Demobilization Centre, the children were transferred to a Catholic institute in Matara, Bujumbura Rural province. UN وبغية تجنب الاحتكاك مع البالغين قيد التسريح في مركز التسريح في جيتيغا، نُقِل الأطفال إلى معهد كاثوليكي في ماتارا، في مقاطعة بوجومبورا الريفية.
    UNICEF also provided support to sensitization on the prevention of and fight against sexual and gender-based violence reaching 52,142 persons in Makamba, Muyinga, Ruyigi, Cankuzo, and Bujumbura Rural provinces. UN ودعمت اليونيسيف أيضا أنشطة التوعية بشأن منع ومكافحة العنف الجنسي والجنساني لفائدة 142 52 شخصا في ماكامبا ومويينغا ورويغي وكانكوزو ومقاطعات بوجومبورا الريفية.
    24. The Gatumba transit centre is situated at the western outskirts of Gatumba town in Bujumbura Rural Province. UN 24 - يقع مركز عبور غاتومبا في الضواحي الغربية لمدينة غاتومبا بمقاطعة بوجومبورا الريفية.
    At that time, the site was occupied by groups of Burundian returnees from the Democratic Republic of the Congo and some internally displaced families from the neighbouring communes of Bujumbura Rural Province. UN وكان يشغل الموقع حينئذ جماعات من العائدين البورونديين من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأسر مشردة داخليا من جماعات مقاطعة بوجومبورا الريفية المجاورة.
    The protection of civilians in Bujumbura Rural has remained a cause for concern, however, in particular as a result of the manipulation of humanitarian assistance by all armed elements. UN إلا أن حماية المدنيين في مقاطعة بوجومبورا الريفية تظل مبعثا على القلق، خاصة نتيجة لقيام جميع العناصر المسلحة باستخدام المساعدات الإنسانية وسيلة للضغط.
    The provinces of Ruyigi, Makamba and Cankuzo (south-east) as well as Bujumbura Rural experienced heavy and repeated attacks. UN وتعرضت مقاطعات روييغي وماكمبا وكانكوزا (جنوب شرق) فضلا عن مقاطعة بوجومبورا الريفية لهجمات شديدة ومتكررة.
    For example, on 5 May 2008, an 8-year-old boy was severely wounded during an exchange of gunfire between an alleged member of FNL and soldiers in Muhuta commune, Bujumbura Rural province. UN وعلى سبيل المثال، أصيب صبي في الثامنة من العمر في 5 أيار/مايو 2008، بجروح بليغة أثناء تبادل لإطلاق النار بين عضو مزعوم في قوات التحرير الوطنية والجنود في كوميون موهوتا، بمقاطعة بوجومبورا الريفية.
    On 6 May, phase IV entered into effect in Bujumbura Rural and Bubanza in response to sustained armed confrontations between Government forces and FNL in those provinces. UN وفي 6 أيار/مايو، دخلت المرحلة الرابعة حيز النفاذ في مقاطعة بوجومبورا الريفية وفي بوبانزا، ردّاً على تواصل المواجهات المسلحة بين قوات الحكومة وقوات التحرير الوطنية في تلك المناطق.
    22. On 29 December 2003, the car in which the Apostolic Nuncio Monsignor Michael Courtney was travelling was ambushed by a number of unknown men between the provinces of Bujumbura Rural and Bururi. UN 22- وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، وقعت سيارة الأب مايكل كورتني، القاصد الرسولي، في كمين نصبه رجال مجهولو الهوية، بين مقاطعة بوجومبورا الريفية ومقاطعة بوروري.
    At the same time, however, the arrest of a number of armed individuals in the Karurama transit site in Cibitoke late in June, and later in Bujumbura Rural Province, were indications that gaps existed in the screening procedures at the border. UN لكن إلقاء القبض على عدد من الأفراد المسلحين في موقع عبور كاروراما في سيبيتوكي، أواخر شهر حزيران/يونيه، وفي مقاطعة بوجومبورا الريفية بعدئذ، يشير إلى وجود ثغرات في إجراءات الفحص على الحدود.
    40. In mid-September, ONUB received reports of mass graves with as many as 100 bodies in three locations in Mutambu commune, Bujumbura Rurale. UN 40 - وفي أواسط أيلول/سبتمبر، تلقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي تقارير عن وجود مقابر جماعية مدفون فيها عدد من الجثث يبلغ مائة جثة، في ثلاثة مواقع، في قرية موتامبو، ومقاطعة بوجومبورا الريفية.
    The deployment of ONUB civilian staff throughout the country was completed with the establishment in February 2005 of a fifth regional office, in Bujumbura Rurale. UN واستكمل نشر الموظفين المدنيين لعلية الأمم المتحدة في بوروندي عبر البلد بإنشاء مكتب إقليمي خامس في بوجومبورا الريفية في شباط/فبراير 2005.
    41. The Special Rapporteur expresses his profound dismay at the resurgence of massacres which seems to have occurred since the coup d'état, noting claims of more than 6,000 deaths, mainly in the provinces of Rural Bujumbura, Cibitoke, Kayanza, Murumvya and Gitega. UN ٤١ - ويعرب المقرر الخاص عن استيائه العميق لازدياد عدد المذابح التي وقعت منذ حصول الانقلاب، والتي تشير الادعاءات إلى أنها أدت إلى مقتل ما يزيد على ٠٠٠ ٦ شخص سقطوا أساسا في مقاطعات بوجومبورا الريفية وسيبيتوك وكايانسا ومورموفيا وجتيغا.
    Hostilities between the National Defence Force and FNL continued in Bujumbura-Rurale province UN استمرت أعمال القتال بين قوات الدفاع الوطنية وقوات التحرير الوطنية في مقاطعة بوجومبورا الريفية
    32. The head of the Mubone region, in Kabezi commune, Bujumbura-Rural province, was reportedly killed on the night of 16/17 October 2003. UN 32- وأُفيد عن مقتل رئيس منطقة موبون، بكُميون كابيزي، بمقاطعة بوجومبورا الريفية في ليلة ال17 من تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد