Boris Trajkovski dedicated his life to the prosperity and well-being of his people. | UN | لقد كرس بوريس ترايكوفسكي حياته في سبيل رخاء شعبه ورفاهه. |
On behalf of the General Assembly, I request the representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia to convey our condolences to the Government and the people of the former Yugoslav Republic of Macedonia and to the bereaved family of His Excellency Mr. Boris Trajkovski. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي. |
In the four years he served as President, Boris Trajkovski was a good friend to all countries in the region and an outstanding partner in discussions on Balkan and European issues. | UN | وكان بوريس ترايكوفسكي خلال السنوات الأربع التي تسلم فيها مقاليد الرئاسة مخلصا لبلدان المنطقة بأسرها وشريكا ممتازا في المناقشات المتعلقة بالبلقان وبالمسائل الأوروبية. |
Mr. Boris Trajkovski, President of the Republic of Macedonia and Mr. Petar Stojanov, President of the Republic of Bulgaria, during Mr. Stojanov's state official visit to the Republic of Macedonia, reviewed the situation in South-Eastern Europe and regional security. | UN | استعرض السيد بوريس ترايكوفسكي رئيس جمهورية مقدونيا والسيد بيتر ستويانوف رئيس جمهورية بلغاريا، أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها السيد ستويانوف إلى جمهورية مقدونيا، الحالة في جنوب شرق أوروبا والأمن الإقليمي. |
Although overshadowed by the tragic deaths of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Boris Trajkovski, and his delegation when their aircraft crashed while approaching Mostar, the Conference facilitated the establishment of potentially significant business contacts and investment opportunities. | UN | ورغم أن الوفاة المأسوية لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوريس ترايكوفسكي وأعضاء وفده عندما تحطمت الطائرة التي تقلهم عند اقترابها من موستار قد ألقت بظلالها على المؤتمر، فإن هذا الأخير سهل مع ذلك إقامة اتصالات تجارية وإتاحة فرص استثمار يحتمل أن تكون كبيرة. |
Mrs. Ninčić (Serbia and Montenegro): On behalf of the Group of Eastern European States, I would like to extend to the citizens and the Government of Macedonia our deepest and most sincere condolences in the wake of the tragic death of President Boris Trajkovski on 26 February 2004. | UN | السيدة نينتشيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب لمواطني مقدونيا وحكومتها عن تعازينا البالغة والخالصة بوفاة الرئيس بوريس ترايكوفسكي الذي لقي مصرعه بصورة مأساوية في 26 شباط/فبراير 2004. |