It encompasses a positive duty of States to ensure that persons are protected from any act that would impair the enjoyment of their rights, including by taking effective measures or exercising due diligence to prevent any harm caused by private persons or entities. | UN | ويشمل واجباً إيجابياً يقتضي من الدول ضمان حصول الأشخاص على الحماية من أي عمل قد يحول دون تمتعهم بحقوقهم، بوسائل منها اتخاذ تدبير فعالة أو إيلاء العناية الواجبة لمنع وقوع أي ضرر بسبب الأفراد العاديين أو الكيانات الخاصة. |
The discussion will look into opportunities to protect religious minorities through the promotion and protection of their culture and language, including by taking measures in the field of education to foster knowledge of the culture and language of religious minorities within a society. | UN | وستبحث المناقشة إمكانية حماية الأقليات الدينية من خلال تعزيز وحماية ثقافتها ولغتها بوسائل منها اتخاذ تدابير في مجال التعليم للتعريف أكثر بثقافة ولغة الأقليات الدينية في المجتمع. |
This also involves encouraging flag States to ensure effective control over their fishing vessels, including by taking actions to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing. | UN | ويندرج ضمنه أيضا تشجيع دول العلم على كفالة ممارسة رقابة فعالة على سفن الصيد التابعة لها، بوسائل منها اتخاذ إجراءات لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه. |
States also have the duty to protect and promote the rule of law, including by taking measures to ensure equality before the law, fairness in its application, and by providing for adequate accountability, legal certainty, and procedural and legal transparency. | UN | ويقع على عاتق الدول أيضاً واجب حماية وتعزيز سيادة القانون، بوسائل منها اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة المساواة أمام القانون، والعدل في تطبيقه، وبوضع أحكام تنص على ما يكفي من المساءلة، واليقين القانوني، والشفافية الإجرائية والقانونية. |
5. Urges States to take effective measures to address and prevent all forms of violence and bullying against persons with disabilities, in particular in and around schools, other learning facilities and the community, including by putting in place inclusive and effective child protection measures that have adequate links to schools; | UN | 5- يحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة ومنع جميع أشكال العنف والتسلط التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة، وبخاصة في المدارس والمرافق التعليمية الأخرى والمجتمع المحلي والمناطق المجاورة، بوسائل منها اتخاذ تدابير شاملة وفعالة لحماية الطفل، تكون مرتبطة بالمدارس على نحو مناسب؛ |
11. The Committee recommends that the State party promote the application of the Convention on the Rights of the Child by the courts and administrative decision-making bodies, including by taking measures to fully incorporate the Convention into its national legislation. | UN | 11- وتوصي اللجنة بأن تنهض الدولة الطرف بتطبيق المحاكم الإدارية وهيئات صنع القرار الإدارية لاتفاقية حقوق الطفل، بوسائل منها اتخاذ تدابير لإدماج الاتفاقية بالكامل في تشريعاتها الوطنية. |
In the Ogoniland case, the African Commission cited the enormous environmental harm to the rights of those in the Niger delta region in finding that " the care that should have been taken " , including by taking reasonable measures to prevent pollution and ecological degradation from oil production, " was not taken. " | UN | ففي قضية أوغونيلاند، أشارت اللجنة الأفريقية إلى الضرر البيئي الضخم الذي لحق بحقوق أهالي منطقة دلتا النيجر، حيث خلصت اللجنة إلى أن " العناية التي كان ينبغي توفيرها " ، بوسائل منها اتخاذ تدابير معقولة لمنع التلوث والتدهور الإيكولوجي الناجمين عن إنتاج النفط، " لم تُبذل " (). |
(j) To enhance the promotion and protection of women's rights, including by taking further measures to combat harmful practices, such as child, early and forced marriage and female genital mutilation; | UN | (ي) تدعيم عملية تعزيز وحماية حقوق المرأة، بوسائل منها اتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة الممارسات الضارة، مثل زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ |
(j) To enhance the promotion and protection of women's rights, including by taking further measures to combat harmful practices, such as child, early and forced marriage and female genital mutilation; | UN | (ي) تدعيم عملية تعزيز وحماية حقوق المرأة، بوسائل منها اتخاذ مزيد من التدابير لمكافحة الممارسات الضارة، مثل زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ |
3. Calls upon all States to promote and ensure the full realization of all human rights and fundamental freedoms for older persons, including by taking measures to combat age discrimination, neglect, abuse and violence, and to address issues related to social integration and adequate health care, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development; | UN | 3- يناشد جميع الدول العمل على تعزيز وضمان تمتع المسنّين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً، بوسائل منها اتخاذ تدابير للتصدي لما يتعرضون له من تمييز وإهمال وإيذاء وعنف على أساس السن، ومعالجة القضايا المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والرعاية الصحية المناسبة، مع مراعاة الأهمية البالغة للأسرة والترابط والتضامن والمعاملة بالمثل فيما بين الأجيال لصالح التنمية الاجتماعية؛ |
3. Calls upon all States to ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for older persons, including by taking measures to combat age discrimination, neglect, abuse and violence, and to address issues related to social integration and adequate health care, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development; | UN | 3- يناشد جميع الدول أن تضمن تمتع المسنّين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة بوسائل منها اتخاذ تدابير للتصدي لما يتعرضون له من تمييز وإهمال وإيذاء وعنف، ومعالجة القضايا المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والرعاية الصحية المناسبة، مع مراعاة الأهمية البالغة للأسرة والترابط والتضامن والمعاملة بالمثل فيما بين الأجيال لصالح التنمية الاجتماعية؛ |
3. Calls upon all States to promote and ensure the full realization of all human rights and fundamental freedoms for older persons, including by taking measures to combat age discrimination, neglect, abuse and violence, and to address issues related to social integration and adequate health care, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development; | UN | 3- يُهيب بجميع الدول أن تعزز وتكفل الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمسنين، بوسائل منها اتخاذ التدابير لمكافحة التمييز على أساس السن والإهمال والإيذاء والعنف، ومعالجة القضايا المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والرعاية الصحية المناسبة، مع مراعاة ما للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين أجيال الأسرة من أهمية بالغة للتنمية الاجتماعية؛ |
1. Calls upon all States to guarantee the independence of judges and lawyers and the objectivity and impartiality of prosecutors, as well as their ability to perform their functions accordingly, including by taking effective legislative, law enforcement and other appropriate measures that will enable them to carry out their professional functions without interference, harassment, threats or intimidation of any kind; | UN | 1- يهيب بجميع الدول أن تضمن استقلال القضاة والمحامين، وموضوعية ونزاهة أعضاء النيابة العامة، وقدرتهم على أداء وظائفهم وفقاً لذلك، بوسائل منها اتخاذ تدابير فعالة في مجالي التشريع وإنفاذ القوانين وغيرها من التدابير الملائمة التي تمكّنهم من أداء وظائفهم المهنية دون تدخل، أو مضايقة، أو تهديد، أو تخويف، من أي نوع كان؛ |
1. Calls upon all States to guarantee the independence of judges and lawyers and the objectivity and impartiality of prosecutors, as well as their ability to perform their functions accordingly, including by taking effective legislative, law enforcement and other appropriate measures that will enable them to carry out their professional functions without interference, harassment, threats or intimidation of any kind; | UN | 1- يهيب بجميع الدول أن تضمن استقلال القضاة والمحامين، وموضوعية ونزاهة أعضاء النيابة العامة، وقدرتهم على أداء وظائفهم وفقاً لذلك، بوسائل منها اتخاذ تدابير فعالة في مجالي التشريع وإنفاذ القوانين وغيرها من التدابير الملائمة التي تمكّنهم من أداء وظائفهم المهنية دون تدخل، أو مضايقة، أو تهديد، أو تخويف، من أي نوع كان؛ |
" The Security Council welcomes the outcome of the Conference, including the generous financial pledges made in support of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and the commitment by the Government of Afghanistan to promote security, good governance, the rule of law, human rights and socio-economic development and to pursue political and economic reform, including by taking concrete steps to combat corruption. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بنتائج المؤتمر، بما فيها التعهدات المالية السخية لدعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والتزام حكومة أفغانستان بتعزيز الأمن، والحكـم الرشيد، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، وبمواصلة الإصلاح السياسي والاقتصادي، بوسائل منها اتخاذ خطوات ملموسة لمكافحة الفساد. |
" The Council welcomes the outcome of the Conference, including the generous financial pledges made in support of the Afghanistan National Development Strategy and the commitment by the Government of Afghanistan to promote security, good governance, the rule of law, human rights and socioeconomic development and to pursue political and economic reform, including by taking concrete steps to combat corruption. | UN | " ويرحب المجلس بنتائج المؤتمر، بما فيها التعهدات المالية السخية لدعم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان() والتزام حكومة أفغانستان بتعزيز الأمن والحكـم الرشيد وسيادة القانون وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبمواصلة الإصلاح السياسي والاقتصادي، بوسائل منها اتخاذ خطوات ملموسة لمكافحة الفساد. |
5. Urges States to take effective measures to address and prevent all forms of violence and bullying against persons with disabilities, in particular in and around schools, other learning facilities and the community, including by putting in place inclusive and effective child protection measures that have adequate links to schools; | UN | 5- يحث الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمواجهة ومنع جميع أشكال العنف والتسلط التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة، وبخاصة في المدارس والمرافق التعليمية الأخرى والمجتمع المحلي والمناطق المجاورة، بوسائل منها اتخاذ تدابير شاملة وفعالة لحماية الطفل، تكون مرتبطة بالمدارس على نحو مناسب؛ |