ويكيبيديا

    "بوسائل منها التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including through international cooperation
        
    :: States must deliver sufficient predictable resources for the achievement of Education for All, including through international cooperation UN :: على الدول توفير موارد كافية يمكن التنبؤ بها لتحقيق توفير التعليم للجميع بوسائل منها التعاون الدولي.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يؤكِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمَّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة،
    12. The Council asked the Special Representative to provide views and recommendations on strengthening the fulfilment of the State duty to protect against corporate-related human rights abuse, including through international cooperation. UN 12- طلب المجلس إلى الممثل الخاص أن يقدم آراء وتوصيات بشأن سبل تدعيم الوفاء بواجب الدولة في حماية حقوق الإنسان من الانتهاكات التي ترتكبها الشركات، بوسائل منها التعاون الدولي.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter the threat of transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant institutions such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تشدِّد على أنَّ الدول جميعاً تتحمّل مسؤولية مشتركة في اتخاذ خطوات لمواجهة خطر الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع المؤسسات المعنية، مثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة،
    16. Background: At its sixteenth session, the COP established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. UN 16- الخلفية: أنشأ مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، إطار كانكون للتكيف، بهدف تعزيز إجراءات التكيف، بوسائل منها التعاون الدولي والنظر بشكل متسق في المسائل المتعلقة بالتكيف بموجب الاتفاقية.
    Emphasizing that all States have a shared responsibility to take steps to counter transnational organized crime, including through international cooperation and in cooperation with relevant entities such as the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ يؤكد أن جميع الدول تتحمل مسؤولية اتخاذ خطوات للتصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بوسائل منها التعاون الدولي والتعاون مع الكيانات المعنية من قبيل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    6. As a result, the COP, by decision 1/CP.16, established the Cancun Adaptation Framework, with the objective of enhancing action on adaptation, including through international cooperation and coherent consideration of matters relating to adaptation under the Convention. Within this context, and by the same decision, the COP established the following components of the Cancun Adaptation Framework: UN 6- وكنتيجة لذلك، أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 1/م أ-16، إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل بشأن التكيف، بوسائل منها التعاون الدولي والنظر المتسق في المسائل المتعلقة بالتكيّف في إطار الاتفاقية؛ وفي هذا السياق، أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، المكونات التالية لإطار كانكون للتكيف:
    99.75 Intensify its efforts to fight against poverty, including through international cooperation and the implementation of lessons learned from successful experiences (Brazil); UN 99-75 تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر، بوسائل منها التعاون الدولي وتطبيق الدروس المستفادة من التجارب الناجحة (البرازيل)؛
    Acknowledging the need to continue national and international efforts, including through international cooperation to eradicate extreme poverty, in particular in the framework of the post-2015 development agenda, and taking note in this regard of the contribution of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) and of its outcome document " The future we want " , UN وإذ يقرّ بالحاجة إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيدين الوطني والدولي، بوسائل منها التعاون الدولي للقضاء على الفقر المدقع، ولا سيما في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وإذ يحيط علماً في هذا الصدد بمساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) ووثيقته الختامية المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد