Warnings were issued and the HIP landed at Posusje. | UN | وصدرت تحذيرات ثم هبطت الطائرة الهليكوبتر في بوسوسيي. |
Radar contact was lost in the vicinity of Posusje. | UN | وقد انقطع الاتصال الراداري على مقربة من بوسوسيي. |
AWACS made radar contact with and NATO fighter aircraft observed a helicopter landing at Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي. |
UNPROFOR personnel observed a helicopter 25 kilometres north-west of Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٢٥ كيلومترا جنــوب غربـــي بوسوسيي. |
The helicopter was observed landing 4 kilometres south-east of Posusje. | UN | وقد شوهدت طائرة الهليكوبتــر وهــي تهبط علــى بعــد ٤ كيلومتــرات جنــوب شــرق بوسوسيي. |
The flights became violations when the helicopters entered the no-fly zone from Split and landed at Posusje without approval. | UN | وأصبحت الرحلتان تشكلان انتهاكين عندما دخلت طائرتا الهليكوبتر منطقة حظر التحليق من سبليت وهبطتا في بوسوسيي بدون موافقة. |
Upon return from Kiseljak, helicopter No. 212 carried more than double the number of patients approved and landed in Posusje only long enough to be inspected prior to proceeding to Split. | UN | وعند العودة من كيسلياك، كانت الطائرة الهليكوبتر رقم ٢١٢ تحمل أكثر من ضعف عدد المرضى الموافق عليه وهبطت في بوسوسيي لفترة كافية تماما لتفتيشها قبل الاتجاه إلى سبليت. |
The flight began as an approved MEDEVAC flight from Posusje to Kiseljak and return via Split. | UN | بدأت الرحلة بوصفها احدى رحلات اﻹجلاء الطبي المأذون بها من بوسوسيي إلى كيسيلياك والعودة عن طريق سبليت. |
The flight began as an approved MEDEVAC flight from Posusje to Kiseljak and return via Split. | UN | بدأت الرحلة بوصفها احدى رحلات اﻹجلاء الطبي من بوسوسيي إلى كيسيلياك والعودة عن طريق سبليت. |
The flight began as an approved MEDEVAC for 15 patients from Posusje to Kiseljak and return via Split. | UN | بدأت الرحلة بوصفها احدى رحلات اﻹجلاء الطبي المأذون بها لخمسة عشر مريضا من بوسوسيي إلى كيسلياك والعودة عن طريق سبليت. |
AWACS reported intermittent radar contact 35 kilometres north-west of Posusje. | UN | وأبلغت احدى طائرات اﻷواكس عن رؤيتها بشكل متقطع بواسطة الرادار على بعد ٣٥ كيلومتر شمال غرب بوسوسيي. |
AWACS made radar contact with an aircraft in the vicinity of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق بالقرب من بوسوسيي. |
Contact was lost 11 kilometres north-east of Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها على بُعد ١١ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
The flight began as an approved MEDEVAC from Posusje to Kiseljak, Split and return. | UN | بطيئة بدأت الرحلة بوصفها إجلاء طبيا مأذونا من بوسوسيي الى كيسيلياك وسبليت والعــودة. |
AWACS made radar contact on a helicopter 15 kilometres north of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية على بعـد ١٥ كيلومترا الى الشمال من بوسوسيي. |
UNPROFOR personnel later observed the same helicopter landing at Posusje. | UN | ثم شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الطائرة العمودية نفسها تهبط في بوسوسيي. |
AWACS made radar contact on a helicopter 12 kilometres north-east of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة عمودية على بعد ١٢ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
Contact was finally lost 5 kilometres east of Posusje. | UN | وانقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ٥ كيلو مترات شرق بوسوسيي. |
2,700 feet AWACS made radar contact on a track 15 kilometres north-east of Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار مسارا على بعد ١٥ كيلومترا الى الشمال الشرقي من بوسوسيي. |
NATO fighter aircraft observed three helicopters on the ground at Posusje with rotors turning. | UN | شاهدت الطائرات المقاتلة التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٣ طائرات عمودية على اﻷرض في بوسوسيي ومراوحها تدور. |