ويكيبيديا

    "بوصفها أداة حيوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a vital tool
        
    • as a vital instrument in
        
    The draft resolution is consistent with the longstanding recognition of sport as a vital tool for social development. UN إن مشروع القرار يتسق مع الاعتراف الثابت بالرياضة بوصفها أداة حيوية للتنمية الاجتماعية.
    The Special Rapporteur recommends that Governments consider community broadcasting as a vital tool for the voiceless, which would enable them to exercise their right to freedom of expression and access to information. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تنظر الحكومات إلى الإذاعة المجتمعية بوصفها أداة حيوية لمن لا صوت لهم، مما سيمكنهم من ممارسة حقهم في حرية الرأي والتعبير والوصول إلى المعلومات.
    Experts recognized the importance of electronic signatures in the context of e-commerce as a vital tool to ensure authentication of electronic communications. UN 26- وأقر الخبراء بأهمية التوقيعات الإلكترونية في إطار التجارة الإلكترونية بوصفها أداة حيوية تكفل الاستيثاق من الرسائل الإلكترونية.
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control5 as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system; UN ١ - تؤيد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛
    The Nigerian delegation reaffirms its belief in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a vital instrument in the maintenance of international peace and security. UN ويؤكد الوفد النيجيري مجددا ثقته في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها أداة حيوية في صون السلم والأمن الدوليين.
    The recently adopted Arms Trade Treaty is viewed as a vital tool in preventing the illicit flows of weapons that escalate armed conflicts and are often used against civilians, by helping States to establish strong export controls and mechanisms for preventing the diversion of those weapons. UN ويُنظر إلى معاهدة تجارة الأسلحة التي اعتمدت مؤخرا بوصفها أداة حيوية في مجال منع تدفقات الأسلحة التي تصعّد حدة النزاعات المسلحة وتستخدم في كثير من الأحيان ضد المدنيين، من خلال مساعدة الدول على إنشاء ضوابط وآليات قوية من أجل منع تحويل وجهة تلك الأسلحة.
    Stressing financial disclosure as a vital tool for avoiding conflicts of interest among staff, delegations welcomed the high compliance with the programme and urged the Ethics Office to ensure its continued success. UN وإذ شددت الوفود على مسألة الكشف عن البيانات المالية بوصفها أداة حيوية لتفادي تضارب المصالح بين الموظفين، فقد رحبت بارتفاع مستوى الامتثال لهذا البرنامج وحثت مكتب الأخلاقيات على العمل من أجل أن يظل ناجحا باستمرار.
    Stressing financial disclosure as a vital tool for avoiding conflicts of interest among staff, delegations welcomed the high compliance with the programme and urged the Ethics Office to ensure its continued success. UN وإذ شددت الوفود على مسألة الكشف عن البيانات المالية بوصفها أداة حيوية لتفادي تضارب المصالح بين الموظفين، فقد رحبت بارتفاع مستوى الامتثال لهذا البرنامج وحثت مكتب الأخلاقيات على العمل من أجل أن يظل ناجحا باستمرار.
    We have long been a champion of improving sanctions listing and de-listing procedures as a vital tool in the fight against terrorists and others who have violated international standards of justice, and we welcome recent improvements to the sanctions regime. UN ولطالما كنّا من المنادين بتحسين إجراءات الإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها بوصفها أداة حيوية في الحرب ضد الإرهابيين وغيرهم ممّن انتهكوا المعايير الدولية للعدالة، ونحن نرحّب بما أُجري مؤخرا من تحسينات لنظام الجزاءات.
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control5 as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system; UN ١ - تؤيـد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يُضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛
    Mrs. Ogwu (Nigeria): Africa wishes to reiterate the inestimable value and, indeed, the critical importance of working towards consensus through negotiation as a vital tool of the General Assembly. UN السيدة أوغوو (نيجيريا) (تكلمت بالإنكليزية): ترغب أفريقيا في التأكيد مجددا على القيمة التي لا تقدر بثمن، بل الأهمية البالغة للعمل على تحقيق توافق في الآراء من خلال المفاوضات، بوصفها أداة حيوية للجمعية العامة.
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control 5/ as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز أنشطة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين عرضها وفائدتها بوصفها أداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control 6/ as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٦( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية الى تحسين طريقة عرضها وفائدتها كأداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control 5/ as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز أنشطة مكافحة إساءة استعمال المخدرات التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين عرضها وفائدتها بوصفها أداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control5 as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system, and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيـد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين طريقة عرضها وفائدتها كأداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control 5/ as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system, and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥( بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية الى تحسين طريقة عرضها وفائدتها كأداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    1. Supports the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control5 as a vital tool for the coordination and enhancement of drug abuse control activities within the United Nations system, and requests that it be updated and reviewed on a biennial basis with a view to continuing efforts to improve its presentation and usefulness as a strategic tool of the United Nations for the drug problem; UN ١ - تؤيـد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات)٥(، بوصفها أداة حيوية لتنسيق وتعزيز اﻷنشطة التي يضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، وتطلب استكمالها واستعراضها كل سنتين بغية مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين طريقة عرضها وفائدتها كأداة استراتيجية لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة المخدرات؛
    The African Group reaffirms its belief in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a vital instrument in the maintenance of international peace and security. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا إيمانها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها أداة حيوية لصون السلام والأمن الدوليين.
    The African Group reaffirms its belief in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a vital instrument in the maintenance of international peace and security. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجدداً إيمانها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها أداة حيوية لصون السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد