ويكيبيديا

    "بوصفها السنة الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as the International Year
        
    • the International Year of
        
    Recalling that, in the Proclamation on Ageing, it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, UN وإذ تشير إلى أنها قررت ، فى اﻹعلان المتعلق بالشيخوخة ، الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن،
    A townhall meeting on the theme " I Care... Do You? " , will also highlight 2001 as the International Year of Volunteers. UN كما ستسلِط مناظرة عامة في موضوع " أنا أهتم، فهل تهتم أنت؟ " الأضواء على سنة 2001 بوصفها السنة الدولية للمتطوعين.
    A townhall meeting on the theme " I Care... Do You? " , will also highlight 2001 as the International Year of Volunteers. UN كما ستسلِط مناظرة عامة في موضوع " أنا أهتم، فهل تهتم أنت؟ " الأضواء على سنة 2001 بوصفها السنة الدولية للمتطوعين.
    A townhall meeting on the theme " I Care... Do You? " , will also highlight 2001 as the International Year of Volunteers. UN كما ستسلِط مناظرة عامة في موضوع " أنا أهتم، فهل تهتم أنت؟ " الأضواء على سنة 2001 بوصفها السنة الدولية للمتطوعين.
    The General Assembly has proclaimed 2002 as the International Year of Mountains. UN وقد أعلنت الجمعية العامة سنة ٢٠٠٢ بوصفها السنة الدولية للجبال.
    The year 2001 was celebrated as the International Year of Volunteers. UN وقد احتُفي بسنة 2001 بوصفها السنة الدولية للمتطوعين.
    The plenary meeting devoted to the launch of the year 2012 as the International Year of Cooperatives is now concluded. UN لقد اختتمت الآن الجلسة العامة المخصصة لإطلاق سنة 2012 بوصفها السنة الدولية للتعاونيات.
    The General Assembly proclaimed 1996 as the International Year for the Eradication of Poverty. UN ولقد أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٦ سنة بوصفها السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    17. In response to the 2010 declaration by the General Assembly of 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All, the Secretary-General launched the Sustainable Energy for All initiative in 2011. UN 17 - في عام 2011، أطلق الأمين العام مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع استجابة لقيام الجمعية العامة في عام 2010 بإعلان سنة 2012 بوصفها السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    52. He hoped that the designation of 2013 as the International Year of Quinoa would help to further the goal of food security. UN 52 - وأعرب عن أمله بأن تساعد تسمية سنة 2013 بوصفها السنة الدولية للكينوا على تعزيز هدف الأمن الغذائي.
    This was the essence of the resolutions that proclaimed the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace and the next decade as the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World. UN وقد مثل ذلك جوهر القرارات التي أعلنت سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام، والعقد المقبل بوصفه العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    Reference was made to the proclamation of 2001 as the International Year of Dialogue among Civilizations and the need to reduce the gap in understanding among peoples of different nationalities and religious beliefs. UN وأُشير إلى إعلان سنة 2001 بوصفها السنة الدولية للحوار بين الحضارات، وإلى الحاجة إلى تضييق الفجوة في التفاهم فيما بين الشعوب المختلفة الجنسيات والمعتقدات الدينية.
    Turkmenistan fully supports the initiatives contained in the report calling upon all Member States to join in commemorating the year 2000, the birth of the new millennium, as the International Year for the Culture of Peace. UN وتؤيد تركمانستان تأييدا تاما المبادرات الواردة في التقرير، التي تدعو الدول اﻷعضاء كافة إلى اﻹسهام في الاحتفال بسنة ٢٠٠٠، مولد اﻷلفية الجديدة، بوصفها السنة الدولية للسلام.
    Subsequently, my Government proposed the proclamation of 1986 as the International Year of Peace and, at the same time, the International Day of Peace to coincide annually with the opening day of the General Assembly session. UN ثم اقترحت حكومتي إعلان سنة ١٩٨٦ بوصفها السنة الدولية للسلام، وفي ذات الوقت، إعلان اليوم الدولي للسلم ليتزامن سنويا مع اليوم الافتتاحي للدورة العادية للجمعية العامة.
    His delegation therefore welcomed the recommendation by the Economic and Social Council that the General Assembly should proclaim, during its fifty-second session, the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. UN ولذلك فقد رحب وفده بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن تعلن الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والخمسين سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام.
    Indeed, unless concrete actions are taken and financial resources found for their execution, the observance of 1996 as the International Year for the Eradication of Poverty will have been rather meaningless. UN والحقيقة أنه ما لم تتخذ إجراءات ملموسة وتوجد موارد مالية لتنفيذها، سيصبح الاحتفال بسنة ١٩٩٦ بوصفها السنة الدولية للقضاء على الفقر لا معنى له يقينا.
    Recalling its resolution 47/5 of 16 October 1992, by which it decided to observe the year 1999 as the International Year of Older Persons, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٧/٥ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، الذي قررت بموجبه الاحتفال بسنة ١٩٩٩ بوصفها السنة الدولية لكبار السن،
    By its resolution 58/211 of 23 December 2003, the General Assembly established 2006 as the International Year of Deserts and Desertification. UN 20 - حددت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/211 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، سنة 2006 بوصفها السنة الدولية للصحارى والتصحر.
    By its resolution 53/197, the General Assembly designated 2005 as the International Year of Microcredit to address the constraints that exclude people from full participation in the financial sector. UN وأعلنت الجمعية العامة بقرارها 53/197 سنة 2005 بوصفها السنة الدولية للائتمانات الصغيرة بغية التصدي للمعوقات التي تُقصي الناس عن المشاركة الكاملة في القطاع المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد