ويكيبيديا

    "بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as non-nuclear-weapon States
        
    • as non-nuclear weapon States
        
    • as nonnuclear-weapon States
        
    • as nonnuclearweapon States
        
    • as a non-nuclear-weapon State
        
    Once again, we call on the countries that have not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    The Netherlands calls on States that have not yet done so to join the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وتدعو هولندا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    He reiterated his Government's commitment to a universal Nuclear Non-Proliferation Treaty and called on those States that were not yet parties to accede to the Treaty as soon as possible as non-nuclear-weapon States and without preconditions. UN وذكر مجددا التزام حكومة بلده بمعاهدة عالمية لعدم الانتشار النووي، ودعا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية ودون شروط مسبقة.
    Stressing the importance of the universality of the NPT, he urged all States that had not yet done so to accede to the Treaty as non-nuclear weapon States without delay. UN وإذ يشدد على أهمية عالمية المعاهدة، حث جميع الدول التي لم تنضم بعد إليها أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير.
    Australia calls upon the countries yet to join the Treaty to accede as nonnuclear-weapon States. UN لذا، تهيب أستراليا بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Algeria called for the universalization of the Treaty, which required all remaining States to join as non-nuclear-weapon States. UN وتدعو الجزائر إلى تحقيق عالمية المعاهدة، وهو ما يقتضي انضمام جميع الدول المتبقية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Algeria called for the universalization of the Treaty, which required all remaining States to join as non-nuclear-weapon States. UN وتدعو الجزائر إلى تحقيق عالمية المعاهدة، وهو ما يقتضي انضمام جميع الدول المتبقية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    His delegation called upon the three States which had yet to accede to the Treaty to do so as non-nuclear-weapon States. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    He reiterated his Government's commitment to a universal Nuclear Non-Proliferation Treaty and called on those States that were not yet parties to accede to the Treaty as soon as possible as non-nuclear-weapon States and without preconditions. UN وذكر مجددا التزام حكومة بلده بمعاهدة عالمية لعدم الانتشار النووي، ودعا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية ودون شروط مسبقة.
    We call upon all States of the region that have not yet done so to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. UN وندعو جميع دول المنطقة التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية إلى أن تفعل ذلك.
    They should be urged to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States without delay, to refrain from acts that violated the Treaty, and to implement practical measures towards disarmament and non-proliferation. UN وينبغي حث هذه الدول على الانضمام للمعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء، والامتناع عن أعمال تنتهك المعاهدة، وتنفيذ تدابير عملية نحو نزع السلاح وعدم الانتشار.
    They should be urged to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States without delay, to refrain from acts that violated the Treaty, and to implement practical measures towards disarmament and non-proliferation. UN وينبغي حث هذه الدول على الانضمام للمعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية دون إبطاء، والامتناع عن أعمال تنتهك المعاهدة، وتنفيذ تدابير عملية نحو نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Australia calls upon the countries yet to join to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وإن أستراليا لتهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    We continue to call on those States outside the Treaty to join as non-nuclear-weapon States. UN ونناشد الدول التي ما زالت خارج المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    To that end, he urged Cuba, India, Israel and Pakistan to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حثّ إسرائيل وباكستان وكوبا والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Japan urges all remaining non-member States to accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States without delay. UN وتناشد اليابان جميع الدول غير الأعضاء المتبقية الانضمام إلى المعاهدة دون تأخير بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    The New Agenda Coalition called on South Sudan to adhere to the Treaty, and urged India, Israel and Pakistan to join the Treaty as non-nuclear-weapon States promptly and without conditions. UN ويدعو ائتلاف البرنامج الجديد جنوب السودان إلى الانضمام إلى المعاهدة، ويحث إسرائيل وباكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية فورا ودون شروط.
    States that had not yet done so should accede to the Treaty immediately as non-nuclear-weapon States. UN وينبغي للدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك فوراً بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Countries that have not yet acceded to the Treaty should do so as non-nuclear-weapon States at the earliest opportunity. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    The present Review Conference therefore needed to reinforce the goal of universal accession to the Treaty and encourage Israel, India and Pakistan to take the sovereign decision to join the Treaty as non-nuclear weapon States. UN وعليه يحتاج المؤتمر الاستعراضي الراهن إلى إعادة تعزيز هدف الانضمام العام إلى المعاهدة وتشجيع إسرائيل والهند وباكستان على اتخاذ قرار سيادي بالانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Japan calls on those States to accede to the NPT as nonnuclear-weapon States promptly and without conditions. UN تدعو اليابان تلك الدول إلى الانضمام فورا وبدون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    4. Calls upon all States that are not parties to the Treaty to accede to the Treaty as nonnuclearweapon States so as to achieve its universality at an early date and, pending their accession to the Treaty, to adhere to its terms; UN 4 - يهيب بجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بغية تحقيق هدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة في موعد مبكر، وأن تتقيد بأحكامها ريثما تنضم إليها؛
    The EU therefore welcomes the recent announcement by Cuba that it intends to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State and calls upon those States not yet parties to the NPT to accede as non-nuclear-weapon States. UN لذلك يرحب الاتحاد الأوروبي بإعلان كوبا مؤخرا عزمها على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ويدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد