ويكيبيديا

    "بوصفها دولة ذات سيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a sovereign State
        
    • as a sovereign nation
        
    The acute security threat presented by Palestinian terrorism makes these measures unavoidable if Israel is to fulfil its duty as a sovereign State to safeguard the lives of its citizens. UN والتهديد الأمني الشديد الذي يشكله الإرهاب الفلسطيني يجعل هذه التدابير لا غنى عنها إذا ما كان لإسرائيل أن تفي بواجبها بوصفها دولة ذات سيادة لحماية حياة مواطنيها.
    Bosnia, as a sovereign State, must be protected. UN وينبغي أن تكفل الحماية للبوسنة بوصفها دولة ذات سيادة.
    Third, it decided to put before the electorate the most crucial constitutional choice that had to be made: the status of Croatia as a sovereign State. UN وثالثاً قرر البرلمان أن يطرح على هيئة الناخبين أهم اختيار دستوري كان يتعين البت فيه ألا وهو اختيار مركز كرواتيا بوصفها دولة ذات سيادة.
    It is contrary to the said Agreement and amounts to an attempt to circumvent the fact that the issue can be solved only with the Federal Republic of Yugoslavia as a sovereign State. UN فهو مخالف للاتفاق المذكور وهو بمثابة محاولة للتحايل على كون القضية لا يمكن أن تحل إلا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوصفها دولة ذات سيادة.
    On 6 March 2007, Ghana celebrated the fiftieth anniversary of its independence as a sovereign nation. UN وفي 6 آذار/مارس2007، احتفلت غانا بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلالها بوصفها دولة ذات سيادة.
    Eritrea embarked on a mine-clearing mission immediately after its liberation in 1991, that is, two years before its official recognition as a sovereign State. UN وشرعت إريتريا في عملية لتطهير الألغام فورا بعد تحريرها في عام 1991، أي قبل عامين من الاعتراف الرسمي بها بوصفها دولة ذات سيادة.
    To promote a better understanding of the issues raised in Ambassador Qin Huasun's letter, I believe that it would be useful to review briefly the establishment and existence of the Republic of China as a sovereign State in accordance with the principles of international law. UN وبغية تحقيق تفهم أفضل للمسائل المثارة في رسالة السفير كين هواسون، أعتقد أن من المفيد أن نعرض بإيجاز ﻹنشاء ووجود جمهورية الصين بوصفها دولة ذات سيادة وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    While Israel was established as a sovereign State in 1948, the historical roots of its social institutions and government structure were laid down in the 1920s and 1930s. UN وفي حين أن اسرائيل انشئت بوصفها دولة ذات سيادة في عام ١٩٤٨، فإن الجذور التاريخية لمؤسساتها الاجتماعية وهيكلها الاداري قد أرسيت في العشرينات والثلاثينات من القرن العشرين.
    Nicaragua recognized the Republic of China on Taiwan as a sovereign State because it met all the requirements for statehood laid down in international law, including a clearly defined territory and population under the control of a Government which had the capacity to maintain formal relations with other States or entities in the international community. UN وقال إن نيكاراغوا تعترف بجمهورية الصين في تايوان بوصفها دولة ذات سيادة ﻷنها تفي بكل الشروط اللازمة لقيام الدولة وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك وجود إقليم تحده حدود واضحة وسكان يخضعون لحكومة لها القدرة على إقامة علاقات رسمية مع الدول أو الكيانات اﻷخرى التي يتألف منها المجتمع الدولي.
    It was created as a sovereign State by the decision of its people, expressed in a general referendum and confirmed by the decision of its first democratically elected Parliament, to abandon and dissolve legal bonds with the other republics which had constituted the Yugoslav federation. UN وقد جاء قيامها بوصفها دولة ذات سيادة بناء على قرار من شعبها تم اﻹعراب عنه في استفتاء عام، وأكده القرار الذي اتخذه أول برلمان منتخب انتخابا ديمقراطيا بفض وحل الروابط القانونية التي كانت تربطها بالجمهوريات اﻷخرى التي كان يتألف منها الاتحاد اليوغوسلافي.
    7. as a sovereign State committed to democracy, Sri Lanka continues to face the challenges posed by one of the most brutal terrorist organizations in the world today. UN 7 - وتواصل سري لانكا، بوصفها دولة ذات سيادة ملتزمة بالديمقراطية، مواجهة التحديات التي تضعها أشد المنظمات الإرهابية بطشا في العالم اليوم.
    However, it is absolutely impermissible for Taiwan to join the United Nations and other international intergovernmental organizations or to participate in their activities as a " sovereign State " . UN بيد أنه مما لا يجوز مطلقا أن تنضم تايوان إلى اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى أو أن تشارك في أنشطتها بوصفها " دولة ذات سيادة " .
    In such a situation, the activities of the CSCE missions of long duration could be considered only in the context of the normalization of the status of the Federal Republic of Yugoslavia within CSCE. It implies the lifting of the suspension decision and full reintegration of the Federal Republic of Yugoslavia in CSCE as a sovereign State. UN وفي هذه الحالة، لا يمكن النظر إلى أنشطة بعثـات المؤتمــر الطويلة اﻷجل إلا في سياق إعادة مركز جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية داخل المؤتمر إلى ما كان عليه؛ مما يعني ضمنا رفع قرار تعليق العضوية وإعادة إدماج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الوجه التام في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفها دولة ذات سيادة.
    The Czech Republic came into existence on 1 January 1993 by the division of the former Czech and Slovak Federal Republic, as a sovereign State founded on democratic principles, where people are free and equal in dignity and in rights. UN 73- نشأت الجمهورية التشيكية، في 1 كانون الثاني/يناير 1993 عن انقسام الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة، وذلك بوصفها دولة ذات سيادة تقوم على المبادئ الديمقراطية، ويتمتع فيها الناس بالحرية والمساواة في الكرامة والحقوق.
    The analysing group noted that, while taking into account all of these considerations, ultimately it is up to the Government of the United Kingdom to ensure compliance with its Article 5 obligation to destroy or ensure the destruction of all anti-personnel mines in mined areas under its jurisdiction or control, as soon as possible - obligations that were knowingly accepted by the United Kingdom as a sovereign State. UN ولاحظ فريق التحليل أنه مع أخذ جميع هذه الاعتبارات بالحسبان، فإنه يقع على عاتق حكومة المملكة المتحدة في نهاية المطاف أن تضمن الامتثال لالتزاماتها بمقتضى المادة 5 بتدمير أو ضمان تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق المزروعة بالألغام الخاضعة لولايتها أو سيطرتها، في أسرع وقت ممكن - وهي التزامات قبلتها المملكة المتحدة عن علمٍ بوصفها دولة ذات سيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد