ويكيبيديا

    "بوصفها عنصرا هاما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as an important element
        
    • as an important component of an
        
    A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. UN ولابد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة.
    We view the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as an important element of the international nuclear safeguards regime. UN وننظر إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بوصفها عنصرا هاما للنظام الدولي للضمانات النووية.
    Training programmes for users should be included as an important element of any information service. UN وينبغي إدخال برامج لتدريب المستعملين بوصفها عنصرا هاما في أي خدمة للمعلومات.
    as an important element of international trade and economic relations, it may also become a factor leading to significant revitalization and further development of cultural interaction between the regions, thus promoting rapprochement and mutual understanding between nations. UN وهذه البنية التحتية بوصفها عنصرا هاما للتجارة الدولية والعلاقات الاقتصادية، قد تصبح أيضا عاملا يؤدي إلى تنشيط كبير ومزيد من تطوير التفاعل الثقافي بين المناطق، مما يعزز بالتالي التقارب والتفاهم المشترك بين الدول.
    15. Affirms mediation as an important component of an effective and efficient informal system of administration of justice that should be available to any party to the conflict at any time before a matter proceeds to final judgement; UN 15 - تؤكد على الوساطة بوصفها عنصرا هاما من عناصر النظام غير الرسمي لإقامة العدل الذي يتسم بالفعالية والكفاءة وعلى وجوب إتاحتها لأي طرف في النزاع في أي وقت قبل الاتجاه إلى الفصل في المسألة نهائيا؛
    We look to the recommendations of the Secretary-General's Expert Panel on Peace Operations as an important element to be considered in order to ensure the effectiveness of the United Nations in this vital arena. UN ونحن نتطلع إلى التوصيات التي سيصدرها فريق الخبراء المعني بعمليات السلام التابع للأمين العام بوصفها عنصرا هاما ينبغي مراعاته لكفالة فعالية الأمم المتحدة في هذا المضمار الحيوي.
    10. The issue of governance at the international and national levels was highlighted in resolution 57/266 as an important element of an integrated approach towards poverty eradication. UN 10 - تم التركيز على قضية الحكم على الصعيدين الدولي والوطني في القرار 57/266 بوصفها عنصرا هاما من عناصر نهج متكامل للقضاء على الفقر.
    The Declaration on human rights defenders acknowledges the legitimacy of participation in peaceful activities to protest against violations of human rights, and recognizes freedom of assembly as an important element of this right. UN ويقر الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان بمشروعية المشاركة في الأنشطة السلمية التي تنظم للاحتجاج على انتهاكات حقوق الإنسان، وبحرية التجمع بوصفها عنصرا هاما من عناصر هذا الحق.
    54/168 56/154 Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights (subprogrammes 1 and 3) UN احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية بوصفها عنصرا هاما لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of forest plantations as an important element of sustainable forest management schemes, particularly by taking pressure off natural forests, should be recognized, enhanced and promoted. UN ودور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا هاما من عناصر مشاريع اﻹدارة المستدامة للغابات، ولا سيما دورها في تخفيف الضغط على الغابات الطبيعية، ينبغي التسليم به ودعمه وتعزيزه.
    as an important element of international efforts to pursue peace and promote development, the international arms control, disarmament and non-proliferation process is at a crucial juncture. UN إن العملية الدولية لتحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار، بوصفها عنصرا هاما في الجهود الدولية الرامية إلى إحلال السلام وتعزيز التنمية، قد وصلت إلى منعطف حاسم.
    (b) To recognize and enhance the role of forest plantations as an important element of sustainable forest management complementary to natural forests; UN )ب( إقرار وتعزيز دور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا هاما لﻹدارة الحرجية المستدامة، فهي مكملة لﻷحراج الطبيعية؛
    56/154. Respect for the principles of national sovereignty and noninterference in the internal affairs of States in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights UN 56/154 - احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية بوصفها عنصرا هاما لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Draft resolution A/C.3/60/L.50: Respect for the principles of national sovereignty and diversity of democratic systems in electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights UN مشروع القرار A/C.3/60/L.50: احترام مبدأي السيادة الوطنية وتعدد النظم الديمقراطية للعمليات الانتخابية بوصفها عنصرا هاما في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    (b) To emphasize children's spiritual and human development as an important element of primary education. UN (ب) التأكيد على التنمية الروحية والبشرية للأطفال بوصفها عنصرا هاما من عناصر التعليم الابتدائي.
    486. The Committee applauded the Government of Norway for directing attention to the necessary changes in men's roles and tasks as an important element in achieving true gender equality, including men's encouragement to use their right to paternity leave and to increase their involvement as caretakers in the labour market. UN ٤٨٦- أشادت اللجنة بحكومة النرويج لتوجيهها الاهتمام الى التغييرات اللازمة في أدوار الرجل ومهامه بوصفها عنصرا هاما في إعمال المساواة الحقة بين الجنسين، بما في ذلك تشجيع الرجل على استعمال حقه في إجازة اﻷبوة وزيادة اشراكه، كقائم بالرعاية، في سوق العمل.
    Noting that the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " A/47/277-S/24111. identifies the protection of human rights as an important element of peace, security and economic well-being, and highlights the importance of preventive diplomacy, UN وإذ تلاحظ أن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )١٥( يحدد حماية حقوق اﻹنسان بوصفها عنصرا هاما من عناصر السلم واﻷمن والرفاه الاقتصادي، ويبرز أهمية الدبلوماسية الوقائية،
    Noting that the report of the Secretary-General entitled " An Agenda for Peace " 1/ identifies the protection of human rights as an important element of peace, security and economic well-being, and highlights the importance of preventive diplomacy, UN وإذ تلاحظ أن تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " )١( يحدد حماية حقوق اﻹنسان بوصفها عنصرا هاما من عناصر السلم واﻷمن والرفاه الاقتصادي، ويبرز أهمية الدبلوماسية الوقائية،
    " Noting that the report of the Secretary-General entitled'An Agenda for Peace'(A/47/277-S/24111) identifies the protection of human rights as an important element of peace, security and economic well-being and highlights the importance of preventive diplomacy, UN إذ تحيــط علمــا بتقريــر اﻷميــن العــام المعنــون " برنامج للسلم " (A/47/277-S/24lll)، الذي يعين حماية حقوق اﻹنسان بوصفها عنصرا هاما للسلم واﻷمن والرفاه الاقتصادي، ويظهر أهمية الدبلوماسية الوقائية،
    56/154 Respect for the principles of national sovereignty and non-interference in the internal affairs of States in their electoral processes as an important element for the promotion and protection of human rights (subprogrammes 1 and 3) UN 56/154 احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية بوصفها عنصرا هاما لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (البرنامجان الفرعيان 1 و 3)
    15. Affirms mediation as an important component of an effective and efficient informal system of administration of justice that should be available to any party to the conflict at any time before a matter proceeds to final judgement; UN 15 - تؤكد على الوساطة بوصفها عنصرا هاما من عناصر النظام غير الرسمي لإقامة العدل الذي يتسم بالفعالية والكفاءة ويجب إتاحتها لأي طرف في النـزاع في أي وقت قبل أن تصل المسألة إلى مرحلة الحكم النهائي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد