ويكيبيديا

    "بوصفها مسألة ذات أولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a matter of priority
        
    • as a priority issue
        
    • as a matter of first priority
        
    These weaknesses need to be addressed as a matter of priority. UN وينبغي معالجة هذه العيوب بوصفها مسألة ذات أولوية.
    In particular, it should tackle overcrowding as a matter of priority. UN وينبغي لها، بوجه خاص، أن تتناول مسألة اكتظاظ السجون بوصفها مسألة ذات أولوية.
    In particular, it should tackle overcrowding as a matter of priority. UN وينبغي لها، بوجه خاص، أن تتناول مسألة اكتظاظ السجون بوصفها مسألة ذات أولوية.
    While the European Union had joined the consensus on the draft resolution, it strongly believed that the Committee should revert to the question of funding IMIS as a priority issue. UN وقال إنه، في حين أن الاتحاد اﻷوروبي انضم إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار، فإنه يعتقد بقوة أنه ينبغي للجنة أن تعود إلى مسألة تمويل النظام بوصفها مسألة ذات أولوية.
    We also acknowledge the importance of finalizing the Convention on Wreck Removal as a priority issue in the IMO. UN ونعترف أيضاً بأهمية الانتهاء من إعداد الاتفاقية المتعلقة بإزالة حطام السفن بوصفها مسألة ذات أولوية للمنظمة البحرية الدولية.
    The Commission decided to continue its consideration of the question at its fifty—fifth session as a matter of priority. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Commission decided to continue consideration of the question at its fiftysixth session as a matter of priority. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها السادسة والخمسين.
    9. Decides to continue consideration of the question at its fifty-third session as a matter of priority. UN ٩ - تقرر مواصلة النظر في المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثالثة والخمسين.
    7. Decides to continue its consideration of the question at its fifty-second session as a matter of priority. UN ٧ - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثانية والخمسين.
    It is recommended that the Division management address this issue as a matter of priority. UN ومن الموصى به أن يعالج القائمون على الشعبة هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية.
    6. Decides to continue its consideration of the question as a matter of priority at its fifty-first session. UN ٦- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الحادية والخمسين.
    Efforts to strengthen those technical cooperation activities of the Agency aimed at improving the capabilities of developing countries in nuclear energy production as a component of their energy mix should be pursued as a matter of priority. UN والجهود الرامية إلى تعزيز أنشطة التعاون التقني للوكالة والهادفة إلى تحسين قدرات البلدان النامية على إنتاج الطاقة النووية بوصف ذلك عنصرا لمزيج طاقتها، تنبغي مواصلتها بوصفها مسألة ذات أولوية.
    10. Decides to continue its consideration of this question at its fifty—fifth session as a matter of priority. UN ٠١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    25. Decides to continue its consideration of this question as a matter of priority at its fifty—fifth session. UN ٥٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الخامسة والخمسين.
    24. Decides to continue its consideration of this question as a matter of priority at its fifty-second session. UN ٤٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثانية والخمسين.
    26. Decides to continue its consideration of this question as a matter of priority at its fifty-third session. UN ٦٢- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة بوصفها مسألة ذات أولوية في دورتها الثالثة والخمسين.
    Unfortunately, some crucial challenges that will have to be addressed as a matter of priority have not received the required attention in the outcome document. UN ولسوء الحظ، لم تتلق بعض التحديات الهامة التي ينبغي معالجتها بوصفها مسألة ذات أولوية الاهتمام المطلوب في الوثيقة الختامية.
    Moreover because of the steady enlargement of the Alliance of Civilizations membership and the ever increasing number of tasks to be performed, reinforcement of the Alliance's organizational capabilities also has to be taken into consideration as a priority issue. UN وعلاوة على ذلك، نظرا للتوسع المطرد في عضوية التحالف وتزايد عدد المهام التي يتعين القيام بها، لا بد أن يؤخذ في الاعتبار أيضا تعزيز القدرات المؤسسية للتحالف بوصفها مسألة ذات أولوية.
    At the same time, the High Level Committee on Programmes has focused on advancing and facilitating knowledge-sharing and knowledge management among the United Nations system organizations as a priority issue. UN وفي الوقت نفسه، تركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تعزيز وتيسير عملية تبادل المعارف وإدارتها بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوصفها مسألة ذات أولوية.
    The aforementioned two targets were subsequently reaffirmed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome, which highlighted slum prevention as a priority issue in human settlements. UN وبعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    The aforementioned two targets were subsequently reaffirmed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome, which highlighted slum prevention as a priority issue in human settlements. UN بعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    First, clearance activities must receive our full support as a matter of first priority. UN أولا، يجب أن تتلقى أنشطة إزالة اﻷلغام دعمنا الكامل بوصفها مسألة ذات أولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد