ويكيبيديا

    "بوصفها هيئة تداولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a deliberative body
        
    The Commission was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. UN فقد أنشئت تلك الهيئة بوصفها هيئة تداولية وأنيطت بها مهمة النظر في مسائل متعددة في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
    The Disarmament Commission has played an important role as a deliberative body in the field of disarmament. UN وقد أدت هيئة نزع السلاح دورا هاما بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح.
    Against that background, the role of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated by the General Assembly is invaluable. UN في ظل هذه الخلفية نجد أن دور هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مكلفة من الجمعية العامة، دور قيّم للغاية.
    We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. UN كما نؤمن بأن في وسع الهيئة أن تضطلع بدور مفيد بوصفها هيئة تداولية من أجل تيسير بناء التوافق الطويل الأجل للآراء.
    We attach great importance to the Commission as a deliberative body that deals with disarmament. UN إننا نولي أهمية كبرى للجنة بوصفها هيئة تداولية تبحـث مسائل نـزع السلاح.
    The reform programme which was adopted in 1990 has to a certain extent strengthened the role of the Disarmament Commission as a deliberative body. UN إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية.
    The European Union wishes to underscore the importance of the mandate entrusted to the Disarmament Commission as a deliberative body within the multilateral disarmament machinery of the United Nations, allowing us to address specific disarmament and non-proliferation issues and to submit concrete recommendations. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على أهمية الولاية المنوطة بهيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية في أطار آلية نزع السلاح المتعدد الأطراف التابعة للأمم المتحدة، التي تتيح لنا معالجة قضايا محددة لنزع السلاح وعدم الانتشار وتقديم توصيات ملموسة.
    The United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body with universal participation, has the important role of debating the most pressing issues on the disarmament agenda. UN إن لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بوصفها هيئة تداولية ذات مشاركة عالمية، دورا هاما يتمثل في مناقشة أكثر القضايا إلحاحا على جدول أعمال نزع السلاح.
    We attach great importance to the role and functions of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated to consider and make recommendations on various disarmament issues. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على دور هيئة نزع السلاح ومهامها بوصفها هيئة تداولية خولت لها ولاية النظر في مختلف مسائل نزع السلاح وتقديم التوصيات بشأنها.
    Another result of SSOD-I was the establishment of the United Nations Disarmament Commission as a deliberative body on disarmament and subsidiary organ of the General Assembly. UN كانت النتيجة الأخرى للدورة الاستثنائية الأولى إنشاء هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح وجهازا فرعيا منبثقا عن الجمعية العامة.
    It was incumbent on the Fifth Committee, as a deliberative body and part of the Organization's oversight structure, to take up matters placed on its agenda and to keep in mind the limited time available to it. UN ودعا اللجنة الخامسة، بوصفها هيئة تداولية وجزءا من الهيكل الرقابي للمنظمة، إلى النظر في المسائل الواردة على جدول أعمالها وأن تضع في الاعتبار الوقت المحدود المتاح لها.
    I should like at the outset to say that my country considers that this Commission plays a special role as a deliberative body of the multilateral disarmament machinery. UN في البداية، أود أن أقول أن بلادي ترى أن هذه الهيئة تقوم بدور خاص بوصفها هيئة تداولية فيما يتعلق بنزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Twenty-five years ago, in paragraph 118 of the Final Document of the first special session to be devoted to disarmament, the General Assembly agreed that our Commission, as a deliberative body, comprised of all Member States of the United Nations, should consider and make recommendations on various problems in the field of disarmament. UN قبل خمسة وعشرين عاما، وافقت الجمعية العامة في الفقرة 118 من الوثيقة الختامية لأول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، على أن هيئتنا ينبغي أن تنظر في مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وأن تقدم توصيات بشأنها، وذلك بوصفها هيئة تداولية تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    as a deliberative body with universal participation dedicated to long-term discussion of disarmament issues, it does not operate under the constraints that characterize negotiations of legally binding agreements. UN والهيئة، بوصفها هيئة تداولية وتحظى بمشاركة عالمية ومكرسة للمناقشة الطويل الأجل لمسائل نزع السلاح، لا تعمل في إطار القيود التي تتسم بها المفاوضات بشأن الاتفاقات الملزمة قانونا.
    The Disarmament Commission, as we are often reminded, was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. UN وهيئة نزع السلاح، كما نُذَكِّر في كثير من الأحيان، أنشئت بوصفها هيئة تداولية وظيفتها النظر في مختلف المسائل في ميدان نزع السلاح وتقديم التوصيات بشأنها.
    And it seems to me that, given the inability of the Disarmament Commission to fulfil its mandate as a deliberative body, having the participation of experts from different areas might indeed be an appropriate use of time, since, as you said, we did not use all the time set aside for plenary discussions this year. UN ويبدو لي أنه نظرا لعدم قدرة هيئة نزع السلاح على أداء ولايتها بوصفها هيئة تداولية فقد تكون في الحقيقة مشاركة خبراء من مختلف المجالات استخداما ملائما للوقت، نظرا لأننا، كما قلتم، لم نستنفد كل الوقت المخصص للمناقشات العامة هذه السنة.
    as a deliberative body, the Commission evaluates and assesses the prevailing situation, outlines the objectives of the specific issues it is mandated to discuss, taking into account the concerns and priorities of all its members, and, based on these, considers and agrees upon principles, guidelines or recommendations. UN وتقوم الهيئة بوصفها هيئة تداولية بتقييم الحالة السائدة وتقديرها وإجمال الأهداف المتعلقة بالمسائل المنوط بها تحديدا مناقشتها، آخذة بعين الاعتبار شواغل جميع أعضائها وأولوياتهم، واستنادا إلى تلك الشواغل والأولويات، تنظر في المبادئ أو المبادئ التوجيهية أو التوصيات وتتفق عليها.
    The Security Council acts on behalf of the entire membership of the United Nations, and therefore the Council should report on its activities to the General Assembly as a deliberative body and thereby ensure the support of the General Assembly for its activities and for the decisions taken on Members' behalf. UN فمجلــس اﻷمن يعمل بالنيابة عن جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، وبالتالي ينبغي للمجلس أن يرفع تقريرا بشأن أنشطتـــه إلــى الجمعية العامة بوصفها هيئة تداولية وبالتالي يضمن تأييد الجمعية العامة ﻷنشطته وللقرارات التي تتخذ بالنيابة عن اﻷعضاء.
    In its first special session devoted to disarmament, in 1978, the General Assembly re-established the Commission as a deliberative body with a mandate to consider and make recommendations to the Assembly on disarmament issues. UN ففي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978، أعادت الجمعية إنشاء الهيئة بوصفها هيئة تداولية مناط بها ولاية النظر في مسائل نزع السلاح وتقديم توصيات إلى الجمعية بشأنها.
    We likewise expressed our disappointment that the United Nations Disarmament Commission, as a deliberative body on disarmament and a subsidiary organ of the General Assembly, is also not fulfilling its mandate and has this year again failed to produce any concrete recommendations. UN وبالمثل، أعربنا عن خيبة أملنا من أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح وهيئة فرعية من هيئات الجمعيات العامة، لا تفي أيضاً بولايتها وفشلت مرة أخرى هذه السنة في رفع أية توصيات عملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد