ويكيبيديا

    "بوصفه المرفق الثاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as annex II
        
    The record of the handover is attached as annex II. UN ومحضر الاستلام مدرج طيه بوصفه المرفق الثاني.
    At the same plenary meeting, the States Parties approved the report of the Committee, which is annexed to this Report as annex II. UN وفي الجلسة العامة نفسها أقرت الدول الأطراف تقرير اللجنة وهو مرفق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    That annex has been updated and appended to the present report as annex II. UN وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    The Working Group took note of the report of the informal working group, which is attached as annex II to the present report. UN وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    The programme is attached as annex II to the present report. UN ويرد البرنامج ربطا بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Israel will withdraw from the Gaza Strip and Jericho area, as detailed in the protocol attached as annex II. UN تنسحب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا، على النحو المفصل في البروتوكول الملحق بوصفه المرفق الثاني.
    The Committee was provided with a table showing current and projected expenditures for the period 2011/12, which is attached as annex II to the present report. UN وقد زودت اللجنة بجدول يبين النفقات الحالية والمتوقعة للفترة 2011/2012، وهو يرد مرفقاً لهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a table, shown as annex II to the present report, summarizing the proposals of the Chief Executive Officer of the Fund and the posts recommended by the Standing Committee. UN وقدم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدول، يرد بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير، ويتضمن موجزا لمقترحات المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق والوظائف التي أوصت بها اللجنة الدائمة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with a table, shown as annex II to the present report, summarizing the proposals of the Chief Executive Officer of the Fund and the posts recommended by the Standing Committee. UN وقدم للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، جدول، يرد بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير، ويتضمن موجزا لمقترحات المسؤول التنفيذي الأول للصندوق والوظائف التي أوصت بها اللجنة الدائمة.
    25. Also at the same meeting, the Preparatory Commission adopted the report of Working Group B and the recommendations contained therein as annex II of the present report of the Commission. UN ٥٢- وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة التحضيرية تقرير الفريق العامل باء والتوصيات التي تضمنها، بوصفه المرفق الثاني بتقرير اللجنة هذا.
    33. Décision du Conseil du 25 Novembre 1991 concernant 1'adhesion de la Communauté économique européenne a 1'Organisation des Nations Unies pour 1'alimentation et 1'agriculture (OAA), including as annex II a declaration of competence. UN 33 - مقرر المجلس المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 بشأن انضمام الجماعة الاقتصادية الأوروبية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بما في ذلك إعلان بشأن الاختصاص، بوصفه المرفق الثاني.
    A statement prepared by the Secretariat showing actual expenditures for 2003, as compared to the approved budgets for that year, is attached as annex II to the present document. UN 2 - وترفق بهذا التقرير بيانا أعدته الأمانة يبين المصروفات الفعلية لعام 2003، مقارنة بالميزانيات المعتمدة لتلك السنة. بوصفه المرفق الثاني.
    The special service agreement regulating the relations of the individual forensic expert and the United Nations (ibid., annex III) is again attached as annex II. UN وأدرج اتفاق الخدمات الخاصة الذي ينظم العلاقات بين فرادى خبراء الطب الشرعي والأمم المتحدة (المرجع نفسه، المرفق الثالث) في هذه الوثيقة بوصفه المرفق الثاني.
    19. The Conference adopted its Rules of Procedure as recommended by the Preparatory Committee (BWC/CONF.VI/PC/2, Annex II). The Rules as adopted are attached as annex II of this Final Document. UN 19- واعتمد المؤتمر نظامه الداخلي على النحو الذي أوصت به اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VI/PC/2، المرفق الثاني). ويرد النظام الداخلي بالصيغة التي اعتمد بها بوصفه المرفق الثاني لهذه الوثيقة الختامية.
    9. Reiterates that the only sustainable solution to the current crisis in Syria is through an inclusive and Syrian-led political process with a view to full implementation of the Geneva Communiqué of 30 June 2012 endorsed as annex II of its resolution 2118 (2013), pays tribute to the efforts of Mr. Lakhdar Brahimi, and welcomes the appointment of the Special Envoy of the United Nations Secretary-General for Syria Mr. Staffan de Mistura; UN 9 - يعيد التأكيد على أن الحل المستدام الوحيد للأزمة الراهنة في سورية لن يتحقق إلا من خلال عملية سياسية شاملة للجميع بقيادة سورية ترمي إلى التنفيذ الكامل لبيان جنيف المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2012 الذي وافق عليه المجلس، بوصفه المرفق الثاني لقراره 2118 (2013)، ويشيد بالجهود التي بذلها السيد الأخضر الإبراهيمي، ويرحب بتعيين السيد ستافان دي ميستورا في منصب المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لسورية؛
    31. Council Decision 95/308/EC of 24 July 1995 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Convention on the protection and use of transboundary watercourses and lakes, including as annex II the Declaration by the Community pursuant to Article 25 (4) of the Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes UN 31 - مقرر المجلس 95/308/EC، المؤرخ 4 تموز/يوليه 1995 بشأن ما تم باسم الجماعة الأوروبية من إبرام الاتفاقية بشأن حماية واستخدام المجاري المائية والبحيرات العابرة للحدود، بما في ذلك إعلان الجماعة الأوروبية بموجب المادة 25 (4) من اتفاقية حماية المجاري المائية والبحيرات الدولية العابرة للحدود، بوصفه المرفق الثاني.
    The report of the medical experts was attached in extenso as annex II to his report dated 10 February 1993. 7/ In that report, the Special Rapporteur endorsed the findings of the medical experts and drew attention, inter alia, to their conclusion that in Bosnia and Herzegovina and in Croatia rape has been used as an instrument of " ethnic cleansing " . UN وقد أُرفق تقرير الخبراء الطبيين، بحذافيره بوصفه المرفق الثاني بتقريره المؤرخ ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٣)٧(. وفي ذلك التقرير، أيد المقرر الخاص النتائج التي توصل إليها الخبراء الطبيون واسترعى الانتباه، ضمن جملة أمور، إلى استنتاجهم القائل بأن الاغتصاب قد استخدم في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا كأداة ﻟ " التطهير اﻹثني " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد