Ambassador Despouy elaborated on the historical evolution of human rights and disability, with reference to the benchmark study he conducted on this issue in the late 1980s as Special Rapporteur on Disability and Human Rights of the Commission on Human Rights. | UN | وأسهب السفير ديسبوي في الحديث عن التطور التاريخي لحقوق الإنسان والإعاقة مع إشارة إلى الدراسة الأساسية التي كان قد أجراها في هذه المسألة في أواخر الثمانينات بوصفه المقرر الخاص المعني بالإعاقة وحقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان. |
, speaking as Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, fully endorsed the recommendations contained in paragraphs 1 to 3. | UN | 29- السير نايجل رودلي أبدى، متحدثاً بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية، تأييده التام للتوصيات الواردة في الفقرات 1 إلى 3. |
It expressed its regret that Mr. Hatano was unable to be further involved in the work on this subject as one of the Special Rapporteurs and requested Mr. Al-Khasawneh, as Special Rapporteur, to continue the study and to submit a progress report to the Sub-Commission at its forty-sixth session. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تمكن السيد هاتانو من مواصلة اشتراكه في اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع بوصفه أحد المقررين الخاصين، ورجت من السيد الخصاونة بوصفه المقرر الخاص مواصلة الدراسة وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
60. Mrs. CHANET said she fully agreed with Mr. Mavrommatis, who, as Special Rapporteur for Follow-Up on Views, was better qualified than any to pronounce on the question. | UN | ٠٦- السيدة شانيه: قالت إنها توافق بالكامل على ما قاله السيد مافروماتيس، وهو بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء أكثر اﻷشخاص تأهيلاً ليبدي رأيه في المسألة. |
It expressed its regret that Mr. Hatano was unable to be further involved in the work on this subject as one of the Special Rapporteurs and requested Mr. Al-Khasawneh, as Special Rapporteur, to continue the study and to submit a progress report to the Sub-Commission at its forty-sixth session. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تمكن السيد هاتانو من مواصلة اشتراكه في اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع بوصفه أحد المقررين الخاصين، ورجت من السيد الخصاونة بوصفه المقرر الخاص مواصلة الدراسة وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
It expressed its regret that Mr. Hatano was unable to be further involved in the work on this subject as one of the Special Rapporteurs and requested Mr. Al-Khasawneh, as Special Rapporteur, to continue the study and to submit a progress report to the Subcommission at its forty-sixth session. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تمكن السيد هاتانو من مواصلة اشتراكه في اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع بوصفه أحد المقررين الخاصين، ورجت من السيد الخصاونة بوصفه المقرر الخاص مواصلة الدراسة وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
1. Mr. Amor, speaking as Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, introduced his report, which related to concluding observations the Committee had adopted from the eighty-fifth through the ninety-fourth sessions. | UN | 1 - السيد عمور، تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، فقدم تقريره الذي يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بدءاً من دورتها الخامسة والثمانين حتى دورتها الرابعة والتسعين. |
Christof Heyns took up his functions as Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions on 1 August 2010. | UN | 1- تولى كريستوف هاينز مهامه بوصفه المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في 1 آب/أغسطس 2010. |
Referring to a report on his visit to Cuba in 2007 as Special Rapporteur on the right to food, he added that the right to food in the country was guaranteed in spite of a complex regime of unilateral coercive measures, which had three dimensions: food and medical embargoes; regime change; and extraterritoriality. | UN | وأضاف، مشيراً إلى تقرير عن زيارته إلى كوبا في عام 2007 بوصفه المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، أن الحق في الغذاء مكفول في البلد رغم نظام معقد من التدابير القسرية الانفرادية له ثلاثة أبعاد: فرض حصار على الأغذية والأدوية؛ وتغيير النظام؛ والاختصاص خارج الحدود الإقليمية. |
The CHAIRMAN thanked the delegation of Haiti for its timely and frank responses to the Committee's questions and commended Mr. Bruni Celli, the work he had accomplished as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Haiti, and for the time, energy and intellectual activity he had devoted to restoring democracy in that country. | UN | ٤٧ - الرئيس: شكر وفد هايتي على ردوده الصريحة على أسئلة اللجنة وعلى حسن توقيت تلك الردود؛ وأثنى على السيد بروني سيللي، نظرا لما أنجزه من عمل بوصفه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنساني في هايتي، وللوقت والجهد والنشاط الذهني الذي كرسه لاستعادة الديمقراطية في ذلك البلد. |
The representative of the Czech Republic proposed deletion of the words " to allow him to continue with his mandate and to reappoint Mr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo as Special Rapporteur, in order to take advantage of his expertise; " , in paragraph 38 of the draft resolution. | UN | 111- واقترح ممثل الجمهورية التشيكية حذف عبارة " حتى يتمكن من مواصلة ولايته وإعادة تعيين السيد موريس - غليلي أهانهانزو بوصفه المقرر الخاص من أجل الاستفادة من الخبرات التي يحوزها؛ " الواردة في الفقرة 38 من مشروع القرار. |
113. The representative of the Czech Republic proposed deletion, in paragraph 38, of the words " to allow him to continue with his mandate and to reappoint Mr. Maurice GlèlèAhanhanzo as Special Rapporteur, in order to take advantage of his expertise " . | UN | 113- واقترح ممثل الجمهورية التشيكية أن تُحذَف من الفقرة 38 من مشروع القرار عبارة " حتى يتمكن من مواصلة ولايته وإعادة تعيين السيد موريس - غليلي أهانهانزو بوصفه المقرر الخاص من أجل الاستفادة من الخبرات التي يحوزها " . |
Mr. RIVAS POSADA, speaking as Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, said that the working group on strengthening the follow-up activities of the Committee had drawn up recommendations for improvements that would be submitted to the Committee at its next session. | UN | 43- السيد ريفاس بوسادا تحدث بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية وقال إن الفريق العامل المعني بتعزيز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة صاغ توصيات لإجراء تحسينات سيتم تقديمها إلى اللجنة في دورتها المقبلة. |
Richard Falk as Special Rapporteur holder of the mandate was expelled from Israel on 14 December 2008, and despite repeated formal efforts to discuss future visits to the occupied Palestinian Territory (oPt), Israel has ignored all such approaches without providing any explanation. | UN | وطُرد ريتشارد فوك، بوصفه المقرر الخاص المكلّف بالولاية، من إسرائيل في 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، وعلى الرغم من الجهود الرسمية المتكررة التي بُذلت لمناقشة إجراء زيارات مقبلة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة، فقد تجاهلت إسرائيل جميع هذه الجهود دون تقديم أي تفسير. |
With respect to Canada's request that States parties be consulted before they were asked to adopt protective measures, as Special Rapporteur on new communications and provisional measures, he explained that he had to react within an extremely short time, often just a few hours, before a scheduled expulsion or execution. | UN | وفيما يتعلق بطلب كندا الرامي إلى استشارة الدول الأطراف قبل أن يُوجه إليها أي طلب لتدابير الحماية، شرح السيد كالين، بوصفه المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، قائلاً إنه يجب عليه أن يتخذ إجراء في حدود فترة زمنية قصيرة للغاية، وكثيراً ما يكون ذلك قبل تنفيذ عملية طرد أو إعدام ببضع ساعات. |
2. Mr. Ando, speaking as Special Rapporteur for follow-up on Views under the Optional Protocol, presented the Follow-up Progress Report (CCPR/C/83/FU1 and FU2), which updated the Committee's previous annual report (CCPR/C/81/CRP.1/Add.6) on follow-up activities and included information received between the eighty-first and eighty-third sessions. | UN | 2 - السيد أندو: تكلم بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، فعرض تقرير المتابعة المرحلي (CCPR/C/83/FU1 و FU2)، مشيرا إلى أنه يشكل استكمالا للتقرير السنوي السابق للجنة (CCPR/C/81/CRP.1/Add.6) بشأن أنشطة المتابعة والذي أدرجت فيه المعلومات الواردة خلال الفترة بين الدورتين الحادية والثمانين والثالثة الثمانين. |