ويكيبيديا

    "بوصفه اليوم الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as the International Day
        
    • as International Day
        
    Resolution 62/122 designated 25 March as the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. UN وقد أعلن القرار 62/122 يوم 25 آذار/مارس بوصفه اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    That date has been enshrined in history as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons. UN ولقد كُرّس ذلك اليوم رسميا في التاريخ بوصفه اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    Recalling that, beginning in the first year of the Decade, one day of every year shall be observed as the International Day of Indigenous People, UN وإذ تذكﱢر بتخصيص يوم في كل سنة، ابتداء من السنة اﻷولى للعقد، يحتفل به بوصفه اليوم الدولي للسكان اﻷصليين،
    Noting also the decision of the General Assembly that, beginning in the first year of the Decade, one day of every year shall be observed as the International Day of Indigenous People, UN وإذ تحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة القاضي بأن يتم اعتبارا من السنة اﻷولى للعقد تخصيص يوم واحد كل سنة للاحتفال به بوصفه اليوم الدولي للسكان اﻷصليين،
    To focus public attention on the issues, the second Wednesday of October was declared to be observed annually by the international community as International Day for Natural Disaster Reduction. UN ولتركيز الاهتمام الشعبي على المسائل، أعلن اﻷربعاء الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر يوما يحتفل به المجتمع الدولي سنويا بوصفه اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    5. Invites the Working Group on Indigenous Populations to propose at its next session an appropriate date for one day of every year to be observed as the International Day of Indigenous People, following consultations with indigenous representatives; UN ٥ ـ تدعو الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين إلى أن يحدد في دورته القادمة موعدا مناسبا يحتفل به كل سنة بوصفه اليوم الدولي للسكان اﻷصليين، وذلك بعد التشاور مع ممثلي هؤلاء السكان؛
    1. Decides to designate 11 October as the International Day of the Girl Child, to be observed every year beginning in 2012; UN 1 - تقرر أن تعلن 21 تشرين الأول/أكتوبر بوصفه اليوم الدولي للفتاة، يحتفل به سنويا اعتبارا من عام 2012؛
    (f) The observance of 15 May every year as the International Day of Families. UN )و( الاحتفال بيوم ١٥ أيار/مايو من كل عام بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة.
    10. Invite Governments to support and join non-governmental initiatives and plans of family movements to celebrate 15 May of each year as the International Day of the Family; UN ١٠ - ندعو الحكومات إلى تأييد مبادرات وخطط المنظمات غير الحكومية لقيام الحركات اﻷسرية بالاحتفال بيوم ١٥ ايار/مايو من كل سنة بوصفه اليوم الدولي لﻷسرة؛ والانضمام إلى تلك المبادرات والخطط؛
    It is no coincidence, then, that the General Assembly unanimously decided, through its resolution 61/271, to observe 2 October, the day on which Mahatma Gandhi was born, as the International Day of Non-Violence. UN إذاً، لم يكن من قبيل الصدفة أن الجمعية العامة قررت بالإجماع، من خلال قرارها 61/271، الاحتفال في 2 تشرين الأول/أكتوبر، يوم مولد المهاتما غاندي، بوصفه اليوم الدولي للاّعنف.
    It had also recommended the establishment of a permanent forum on indigenous issues, expanded the indigenous fellowship programme and marked 9 August as the International Day of the World's Indigenous People. UN كما أوصى الفريق بإنشاء منتدىً دائمٍ بشأن مسائل السكان الأصليين، ووسع برنامج زمالات السكان الأصليين، وعين 9 آب/ أغسطس بوصفه اليوم الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    70. Latin American countries and a growing number of other countries around the world have recognized 25 November as the International Day Against Violence Against Women. UN 70 - واعترفت بلدان أمريكا اللاتينية وعدد متزايد من البلدان الأخرى في أنحاء العالم بيوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بوصفه اليوم الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة.
    45. On the question of the eradication of poverty, he said that his delegation welcomed the proclamation of 17 October as the International Day for the Eradication of Poverty and the year 1996 as the International Year for the Eradication of Poverty. UN ٤٥ - وفيما يتعلق بمسألة القضاء على الفقر، قال إن وفده يرحب بإعلان ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر بوصفه اليوم الدولي للقضاء على الفقر وبعام ١٩٩٦ بوصفه السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    21. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 21 - تهيب بالدول وبمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    7. Welcomes the commemoration and promotion of 26 September as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons devoted to furthering this objective; UN 7 - ترحب بالاحتفال بيوم 26 أيلول/سبتمبر والترويج له بوصفه اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية المكرس لتعزيز هذا الهدف؛
    " 22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN " 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    7. Welcomes the commemoration and promotion of 26 September as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons devoted to furthering this objective; UN 7 - ترحب بالاحتفال بيوم 26 أيلول/سبتمبر والترويج له بوصفه اليوم الدولي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية المكرس لتعزيز هذا الهدف؛
    22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    In 1984 we began to celebrate 30 August as International Day of the Disappeared with the purpose of remembering the desaparecidos, as well as to highlight the need for prevention action, so that new cases do not occur. UN وبدأنا في عام 1984 الاحتفال بيوم 30 آب/أغسطس بوصفه اليوم الدولي للمختفين وذلك من أجل تذكر المعتقلين المختفين قسرا، وكذلك من أجل تسليط الضوء على ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية لتلافي حدوث حالات جديدة.
    Recalling its resolution 36/67 of 30 November 1981, by which it declared that the third Tuesday of September, the opening day of the regular sessions of the General Assembly, shall be officially proclaimed and observed as International Day of Peace and shall be devoted to commemorating and strengthening the ideals of peace both within and among all nations and peoples, UN إذ تشير إلى قرارها 36/67 المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 الذي أعلنت فيه أن الثلاثاء الثالث من أيلول/سبتمبر، يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، سيجري رسميا إعلانه والاحتفال به بوصفه اليوم الدولي للسلام وسيكرس للاحتفال بالمُثل العليا للسلام وتعزيزها داخل جميع الأمم والشعوب وفيما بينها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد