ويكيبيديا

    "بوصفه جهة التنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as the focal point
        
    In the broader context of water resources development and management, INSTRAW acts as the focal point for gender issues. UN ويعمل المعهد، في اﻹطار اﻷشمل لتنمية الموارد المائية وإدارتها، بوصفه جهة التنسيق للمسائل المتعلقة بالمرأة.
    The Senior Administrative Officer will act as the focal point for conduct and discipline and will supervise the work of the Audit, Risk Management and Compliance Unit and liaise with the Office of the Chief of Staff. UN وسيعمل كبير الموظفين الإداريين بوصفه جهة التنسيق لشؤون السلوك والانضباط، وسوف يشرف على عمل وحدة مراجعة الحسابات وإدارة المخاطر والامتثال، وينسق مع مكتب رئيس الديوان.
    The programme is the principal interface of the secretariat with the Global Environment Facility (GEF) and other financial institutions, and acts as the focal point of the secretariat on adaptation. UN ويشكل هذا البرنامج جهة الوصل الأساسية بين الأمانة ومرفق البيئة العالمية وغيره من المؤسسات المالية، وهو يعمل بوصفه جهة التنسيق للأمانة فيما يتعلق بالتكيف.
    The General Assembly has designated UNCTAD as the focal point for the preparatory process for the Conference and the Secretary-General of UNCTAD as the Secretary-General of the Conference. UN وقد سمت الجمعية العامة الاونكتاد بوصفه جهة التنسيق للعملية التحضيرية لهذا المؤتمر، والأمين العام للأونكتاد بصفته الأمين العام للمؤتمر.
    as the focal point for consensus-building and for trade and development issues, UNCTAD should assist developing countries in respect of trade policies, diversification and national strategies, building up international competitiveness, etc. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق لبناء التوافق في الآراء ولقضايا التجارة والتنمية، أن يساعد البلدان النامية بشأن السياسات التجارية، والتنويع والاستراتيجيات الوطنية، وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية، الخ.
    as the focal point for consensus-building and for trade and development issues, UNCTAD should assist developing countries in respect of trade policies, diversification and national strategies, building up international competitiveness, etc. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق لبناء التوافق في الآراء ولقضايا التجارة والتنمية، أن يساعد البلدان النامية بشأن السياسات التجارية، والتنويع والاستراتيجيات الوطنية، وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية، الخ.
    as the focal point for consensus-building and for trade and development issues, UNCTAD should assist developing countries in respect of trade policies, diversification and national strategies, building up international competitiveness, etc. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق لبناء التوافق في الآراء ولقضايا التجارة والتنمية، أن يساعد البلدان النامية بشأن السياسات التجارية، والتنويع والاستراتيجيات الوطنية، وتعزيز القدرة على المنافسة الدولية، الخ.
    This post is to serve as the focal point of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) for disaster evaluation and vulnerability reduction. UN يعمل شاغل هذه الوظيفة بوصفه جهة التنسيق للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بتقييم الكوارث وخفض مظاهر الضعف.
    In 2006, Government has increased and strengthened several strategies towards the reconciliation of family and work responsibilities, whilst promoting the individual as the focal point of society. UN في 2006 أضافت وعززت الحكومة بضع استراتيجيات ترمي إلى التوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل بينما عززت الفرد بوصفه جهة التنسيق في المجتمع.
    The Development Cooperation Forum is now widely recognized as the focal point within the United Nations system for holistic consideration of development cooperation issues. UN وقد اكتسب منتدى التعاون الإنمائي الآن اعترافا واسعا بوصفه جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، المنوط بها النظر بشكل شامل في مسائل التعاون من أجل التنمية.
    UNCTAD, as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, is working closely with other agencies in carrying out its work and in order to avoid duplication of effort. UN يضطلع الأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة المختصة بالمعالجة المتكاملة الجوانب للتجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات المالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، بالعمل عن كثب مع الوكالات الأخرى من أجل النهوض بأعبائه وبغية تلافي الازدواج فيما يُبذل من جهود.
    UNCTAD, consistent with its renewed mandates from UNCTAD XI on trade and trade negotiations and its role as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development will be an important partner for Arab States. UN وإن الأونكتاد، تماشياً مع ما أسنده إليه مؤتمره الحادي عشر من مهام جديدة بشأن التجارة والمفاوضات التجارية وتماشياً مع دوره بوصفه جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشـأن المعاملة المتكاملة في مـجال التجارة والتنمية، سيكون شريكاً هاماً للبلدان العربية.
    as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, investment and technology, UNCTAD should work towards achieving policy consensus in those areas. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا، العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن السياسة التي يتعين اتباعها في تلك المجالات.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, identifies the United Nations programme on ageing in the Department of Economic and Social Affairs as the focal point on ageing in the United Nations system with the primary action to facilitate and promote the Plan, including: UN وتحدد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، لدى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفه جهة التنسيق المعنية بالشيخوخة في منظومة الأمم المتحدة، حيث يتمثل العمل الأساسي في تيسير وتشجيع الخطة، مما يتضمن:
    5. In addition, it is recommended that departments work with the United Nations Ombudsman and Mediation Services as the focal point for capturing systemic issues for the organization and channelling them to the General Assembly. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، يوصَى بأن تعمل الإدارات مع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بوصفه جهة التنسيق المعنية بتجميع المسائل العامة ونقلها إلى الجمعية العامة.
    as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, investment and technology, UNCTAD should work towards achieving policy consensus in those areas. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا، العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن السياسة التي يتعين اتباعها في تلك المجالات.
    as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, investment and technology, UNCTAD should work towards achieving policy consensus in those areas. UN وينبغي للأونكتاد، بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية، والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والاستثمار والتكنولوجيا، العمل من أجل تحقيق توافق في الآراء بشأن السياسة التي يتعين اتباعها في تلك المجالات.
    19. Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; UN 19 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للشباب مواصلة العمل بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق بشأن المسائل المتصلة بالشباب؛
    " 15. Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; UN " 15 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للشباب مواصلة العمل بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق في الأمور المتصلة بالشباب؛
    20. Calls upon the United Nations Programme on Youth to continue to act as the focal point within the United Nations system for promoting further collaboration and coordination on youth-related matters; UN 20 - تهيب ببرنامج الأمم المتحدة للشباب مواصلة العمل بوصفه جهة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على زيادة التعاون والتنسيق في الأمور المتصلة بالشباب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد