ويكيبيديا

    "بوصفه وكالة منفذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as an implementing agency
        
    • as an executing agency
        
    • as executing agency
        
    • as implementing agency
        
    Policy issues: contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    E. Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility (agenda item 4 (f)) UN هاء - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (البند 4 (و) من جدول الأعمال)
    The Committee took note of the statement by the secretariat on the contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN 117- وأخذت اللجنة علماً ببيان الأمانة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    By necessity, this report has been narrowly focused on the issue of the level of reimbursement of AOS to UNFPA as an executing agency. UN ٠٢ - وكان من الضروري أن يركز هذا التقرير تركيزا كبيرا على موضوع مستوى سداد الصندوق لتكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي بوصفه وكالة منفذة.
    World Bank as executing agency of the United Nations Development Programme UN اﻹدارية ٤٩ ٨٣ البنك الدولي بوصفه وكالة منفذة لبرنامج اﻷمم
    To strengthen awareness and commitment to fight the disease, UNDP launched the HIV/AIDS Regional Programme in the Arab States, hiring UNOPS as implementing agency. UN ومن أجل تعزيز الوعي والالتزام بمكافحة هذا المرض، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية، واستعان بالمكتب بوصفه وكالة منفذة.
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) دور مرفق البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    d. Statement I excludes expenditure of $2,765,634 (net of programme support cost) on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 1998-1999. UN (د) يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 634 765 2 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 1998-1999.
    (iv) Statement I excludes expenditure of $2,584,834 on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 1996–1997. UN ' ٤ ' يستبعد البيان اﻷول نفقات قدرها ٨٣٤ ٥٨٤ ٢ دولارا في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    c. Statement I excludes expenditure of $911,537, net of programme support cost, on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 2000-2001. UN ج - يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 537 911 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 2000-2001.
    6. UNDP, as an implementing agency with the World Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP) in the Global Environment Facility (GEF), has played an active role in the development of the GEF Operational Strategy. UN ٦ - وأدى البرنامج، بوصفه وكالة منفذة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، دورا نشطا في تطوير الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية.
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    One representative expressed strong appreciation for the work undertaken by UNEP as an implementing agency of GEF, while voicing reservations on some issues. UN 115- وأعرب أحد الممثلين عن تقديره القوي للأعمال التي قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة للمرفق، مع الإعراب في نفس الوقت عن تحفظات بشأن بعض المسائل.
    Another representative cited experience of undertaking environmental projects that demonstrated the importance of being able to call upon UNEP as an implementing agency, whose role should be strengthened, particularly in the area of climate change projects. UN 116- واستشهد ممثل آخر بتجربة تنفيذ المشاريع البيئية التي تبين أهمية القدرة على دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة يتعين تعزيز دوره، وبخاصة في مجال مشاريع تغير المناخ.
    Item 4 (f): Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN البند 4 (و): مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    UNDP continued as an implementing agency under the Montreal Protocol, helping 65 countries to convert their industrial and agricultural processes to eliminate the use of ozone-depleting substances and reverse damage to the global ozone layer. UN ٣٩ - وواصل البرنامج عمله بوصفه وكالة منفذة بموجب بروتوكول مونتريال، وقدم المساعدة ﻟ ٦٥ بلدا ﻹجراء تحويلات في عملياتها الصناعية والزراعية لوقف استعمال المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون وعكس اتجاه اﻷضرار التي تعرضت لها طبقة اﻷوزون على النطاق العالمي.
    The Office for Project Services during 1992-93 earned programme support cost income of $36,370,047 as an executing agency on UNDP-funded projects; of $1,777,726 as a cooperating agency on nationally-executed UNDP-funded projects; and of $686,942 as an associated agency on UNDP-funded projects. UN بلغــت إيــرادات مكتــب خدمــات المشاريــع خلال الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ من نفقات دعم البرامج ٧٤٠ ٠٧٣ ٦٣ دولارا بوصفه وكالة منفذة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي، باﻹضافة إلى إيراد قدره ٦٢٧ ٧٧٧ ١ دولارا بوصفه وكالة منفذة للمشاريع التي يمول البرنامج اﻹنمائي تنفيذها قطريا؛ وإلى ٢٤٩ ٦٨٦ دولارا باعتباره وكالة مساعدة في المشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    In paragraphs 26-27, the Executive Director proposes to increase the rate of AOS cost reimbursement for UNFPA, as an executing agency of multi-bilateral funded projects, from 5 per cent to 7.5 per cent of the project expenditure. That is, at the same reimbursement rate charged to multi-bilateral projects executed by other United Nations executing agencies for AOS costs. UN وفي الفقرتين ٢٦-٢٧، تقترح المديرة التنفيذية زيادة معدل تسديد تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للصندوق، بوصفه وكالة منفذة للمشاريع الممولة من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف، من ٥ في المائة الى ٧,٥ في المائة من تكاليف المشروع، أي إلى ما يساوي معدل تسديد تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية المفروض على المشاريع الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تنفذها وكالات منفذة أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد